燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之。谓其太傅鞫武曰:「燕、秦不两立,愿太傅幸而图之。」武对曰:「秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,则易水以北,未有所定也。奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉?」太子曰:「然则何由?」太傅曰:「请入,图之。」

居之有间,樊将军亡秦之燕,太子容之。太傅鞫武谏曰:「不可。夫秦王之暴,而积怨于燕,足为寒心,又况闻樊将军之在乎!是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣!虽有管、晏,不能为谋。愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口。请西约三晋,南连齐、楚,北讲于单于,然后乃可图也。」太子丹曰:「太傅之计,旷日弥久,心纄然恐不能须臾。且非独于此也。夫樊将军困穷于天下,归身于丹,丹终不迫于强秦,而弃所哀怜之交置之匈奴,是丹命固卒之时也。太傅更虑之。」鞫武曰:「燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可与之谋也。」太子曰:愿因太傅交于田先生,可乎?」鞫武曰:「敬诺。」出见田光,道太子曰:「愿图国事于先生。」田光曰:「敬奉教」。乃造焉。

诗句

  1. 战国策 · 燕太子丹质于秦亡归
  2. 燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之。谓其太傅鞫武曰:「燕、秦不两立,愿太傅幸而图之。」
  3. 武对曰:「秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,则易水以北,未有所定也。奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉?」
  4. 然则何由?」太傅曰:「请入,图之。」
  5. 居之有间,樊将军亡秦之燕,太子容之。太傅鞫武谏曰:「不可。夫秦王之暴,而积怨于燕,足为寒心,又况闻樊将军之在乎!是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣!虽有管、晏,不能为谋。愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口。请西约三晋,南连齐、楚,北讲于单于,然后乃可图也。」
  6. 太子丹曰:「太傅之计,旷日弥久,心纄然恐不能须臾。且非独于此也。夫樊将军困穷于天下,归身于丹,丹终不迫于强秦,而弃所哀怜之交置之匈奴,是丹命固卒之时也。太傅更虑之。」
  7. 鞫武曰:「燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可与之谋也。」
  8. 太子曰:愿因太傅交于田先生,可乎?」鞫武曰:「敬诺。」出见田光,道太子曰:「愿图国事于先生。」田光曰:「敬奉教」。乃造焉。

译文

战国时期,燕太子丹在秦国做人质,后来逃亡回国。他看到秦国将要灭亡六个国家,大军压境到易水边,心中忧虑恐惧,担心祸患降临。太子丹为此非常苦恼,向太傅鞠武说:“燕和秦国不可能同时存在,希望太傅能想个办法。”鞠武回答道:“秦国的土地遍布全国,威胁着韩国、魏国、赵国,那么易水以北的地方还未安定下来。为何要因为被侵犯的怨恨,想要触动他们的逆鳞呢?”太子问道:“那怎么办呢?”鞠武回答说:“请您让我进入宫中筹划这件事。”
过了一段时间后,樊将军逃到秦国去投奔燕国,太子接纳了他。太傅鞠武劝阻说:“不可以这么做。秦王残暴无道,已在燕国积累了很大的仇恨,足够让燕人感到畏惧了,何况听说樊将军也在那里呢!因此,我们就像把身体交给饿虎一样,一旦发生危险就一定会陷入绝境。即使有管仲、晏婴这样的智者谋划,也不可能挽救局势。希望太子赶紧派遣樊将军进入匈奴来消除这个隐患。建议西面联合三晋,南面联络齐、楚两国,北面和匈奴讲和,这样才能谋求国家的安宁。”太子丹回答:“太傅的计划拖延时间太长了,我内心焦急担忧,恐怕无法等到那个时候。而且不仅仅如此。樊将军如今困厄无助,回到我国后,我始终没有逼迫秦国的意愿,更不会抛弃我们共同关心的朋友樊将军,把他置于匈奴。这是我命运注定会遭遇危难的时候。太傅您还要考虑其他的办法么?”鞠武说:“燕国有个田光先生,他智慧深沉,勇气过人,可以和他商量这件事。”太子丹说:“我愿意听从太傅的建议,结交与田先生。”鞠武说:“恭敬地接受这个请求。”于是去见田光。鞠武对田光说:“我们希望能得到先生的帮助,谋划一下国家的大事。”田光回答说:“恭敬地接受您的教诲。”于是就去找鞠武。

注释

  1. 战国策:战国时期的一种历史记录或评论文章集。
  2. 质于秦:指太子丹作为人质被留在秦国。
  3. 兵以临易水:指秦国的军队逼近易水地区。
  4. 祸至:灾难即将到来。
  5. 太傅:这里指鞠武。
  6. 田光:这里指的是田先生,也就是文中提到的“田光先生”。
  7. 谒:拜访。
  8. 敬奉教:恭敬地接受你的教诲。
  9. 计:策略或计划。
  10. 旷日:拖延时间。
  11. 纄(zhuó)然:惊恐的样子。
  12. 强秦:强大的秦国。
  13. 西约三晋:向西面三个晋国(可能是当时的国家名)约定联合抗秦。
  14. 南连齐、楚:向南面连接齐国和楚国,可能是指通过外交手段联结周边国家。
  15. 北讲于单于:向北和匈奴讲和。
  16. 固卒:固定的命运。
  17. 太傅更虑之:太傅再次考虑这个问题。
  18. 燕有田光先生者:燕国有一个叫田光的人。
  19. 其智深:他的智慧非常高深。
  20. 其勇沉:他的勇气非常深沉。
  21. 敬诺:恭敬地接受。
  22. 西约三晋、南连齐、楚、北讲于单于:向西面联合三个晋国、向南面连接齐、楚、北面和匈奴讲和(即和亲)。
  23. 命固卒之时也:这是注定要遇到危险的时刻。
  24. 重:重视,看重。
  25. 太傅:指鞠武。
  26. 交于田先生:指结交田光先生。
  27. 敬:恭敬。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。