秦二世三年,楚怀王见项梁军破,恐,徙盱台都彭城,并吕臣、项羽军自将之。以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。封项羽为长安侯,号为鲁公。吕臣为司徒,其父吕青为令尹。
赵数请救,怀王乃以宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北救赵。令沛公西略地入关。与诸将约,先入定关中者王之。
当是时,秦兵彊,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独项羽怨秦破项梁军,奋,愿与沛公西入关。怀王诸老将皆曰:「项羽为人彊悍猾贼。项羽尝攻襄城,襄城无遗类,皆坑之,诸所过无不残灭。且楚数进取,前陈王、项梁皆败。不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚得长者往,毋侵暴,宜可下。今项羽彊悍,今不可遣。独沛公素宽大长者,可遣。」卒不许项羽,而遣沛公西略地,收陈王、项梁散卒。乃道砀至成阳,与杠里秦军夹壁,破(魏)[秦]二军。楚军出兵击王离,大破之。
【译文】
秦始皇的二世三年,楚怀王看到项梁军队失败,害怕了,就迁到盱台建都彭城,并把吕臣、项羽的军队合并起来自己指挥。任命沛公为砀郡长,封武安侯,率领砀郡的士兵。又封项羽为长安侯,号称鲁公。吕臣被封为司徒,他的父亲吕青被封为令尹。赵多次请求救援,楚怀王便派宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,向北去救援赵国。命令沛公向西扩展地盘,进入关中。与众将领约定,谁先攻入关中,谁就是关中之王。
在这个时候,秦军强大,时常乘胜追击敌人,众将领都认为先进入关中的人没有好处。只有项羽因为怨恨秦国攻破了项梁的军队,他奋发有为,愿意和沛公一起向西进入关中。楚怀王的许多老将都说:“项羽为人强悍狡猾。项羽曾经攻打襄城,襄城中的人没有被活下来,都被坑杀了,他所经过的地方没有一个不被破坏。而且楚国多次进攻,以前的陈王、项梁都失败了。不如另外派遣一位德高望重的人去西面宣扬仁义,告诉秦朝的父老乡亲们,让他们忍受苦难。秦朝的父老乡亲们已经苦于他们的君主太久了,现在如果真能派个德高望重的人去,不侵犯暴虐,秦朝就应该归附。现在项羽强悍,不能派。但只有沛公平时宽厚大度,可以派人。”最后还是没让项羽去,而派沛公向西扩展地盘,收编陈王、项梁的散兵。于是沛公向东从砀出发,到了成阳,与杠里秦军隔着一条河对峙,打退了秦军。
【注释】
- 秦二世:指秦朝的二世皇帝,名叫胡亥。
- 楚怀王:即熊心,是战国时期楚国国君,在位期间楚国被灭。
- 见:看见,发现。
- 恐:害怕,担心。
- 徙:迁移,转移。
- 徒盱台都彭城:把盱台迁移到彭城(今江苏徐州)作为都城。
- 自将之:亲自统率军队。
- 沛公:刘邦的字,后来成为汉高祖。
- 见:看见。
- 徙:迁移。
- 吕臣:项羽的叔父,后成为楚怀王的重要将领。
- 司徒:古代官职,负责管理地方事务。
- 令尹:古代官职,相当于宰相或国相。
- 常:经常。
- 诸将莫利先入:各位将领没有人认为先进入关中有利。
- 独:只,仅仅。
- 怨秦破项梁军:项羽因为秦军打败了项梁的军队而心生怨恨。
- 奋:振奋。
- 欲:想。
- 告谕秦父兄:告知并劝导秦朝的老人们。
- 秦父兄苦其主久矣:秦朝的老人们长期受到他们的主人的虐待。