八月,汉王用韩信之计,从故道还,袭雍王章邯。邯迎击汉陈仓,雍兵败,还走;止战好畤,又复败,走废丘。汉王遂定雍地。东至咸阳,引兵围雍王废丘,而遣诸将略定陇西、北地、上郡。令将军薛欧、王吸出武关,因王陵兵南阳,以迎太公、吕后于沛。楚闻之,发兵距之阳夏,不得前。令故吴令郑昌为韩王,距汉兵。

二年,汉王东略地,塞王欣、翟王翳、河南王申阳皆降。韩王昌不听,使韩信击破之。于是置陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;关外置河南郡。更立韩太尉信为韩王。诸将以万人若以一郡降者,封万户。缮治河上塞。诸故秦苑囿园池,皆令人得田之,正月,虏雍王弟章平。大赦罪人。

汉王之出关至陜,抚关外父老,还,张耳来见,汉王厚遇之。

《史记·十二本纪·高祖本纪》
八月,汉王采用韩信的计策,从原路返回,攻击雍王章邯。章邯迎击汉军于陈仓,汉军大败,退回战于好畤,又战败,撤退到废丘。汉王最终平定了雍地。向东进军至咸阳,领兵包围了雍王章邯在废丘的据点,并派遣将领薛欧、王吸出武关,借由王陵的军队进攻南阳,以迎接太公和吕后回沛县。楚国得知消息,发兵抵抗于阳夏,汉军未能前进。命令原来的吴县令郑昌为韩王,抵挡汉军。
二年,汉王向东扩展领地,塞王欣、翟王翳、河南王申阳都投降。韩王郑昌不同意,派韩信击破他们。于是设置陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;关外设置河南郡。重新立韩太尉韩信为韩王。那些率领一万人或一个郡投降的军队,封赏万户。修缮河上的边塞。所有原来秦时的苑囿园池,都让人耕种,正月,俘虏了雍王的弟弟章平。大赦罪人。
汉王出关到达陕县,慰问关外的父老,返回时,张耳来访,汉王厚待他。

注释:

  • 八月:指的是八月这个时间段。
  • 汉王: 指刘邦。
  • 用韩信之计:采纳韩信的策略。
  • 从故道还,袭雍王章邯:根据原先的道路返回,攻击雍王章邯。
  • 迎击汉陈仓:在陈仓迎战汉军。
  • 雍兵败,还走:雍地的军队被打败,撤退。
  • 止战好畤:停止战斗,退守好畤。
  • 复败:再次战败。
  • 走废丘:撤退到废丘。
  • 引兵围雍王废丘:领兵包围雍王废丘。
  • 遣诸将略定陇西、北地、上郡:派遣将领们去平定陇西、北地、上郡。
  • 令将军薛欧、王吸出武关:命令将军薛欧和王吸出武关。
  • 因王陵兵南阳:利用王陵的军队。
  • 迎太公、吕后于沛:迎接太公和吕后回沛县。
  • 楚闻之,发兵距之阳夏:楚国得知此事,发兵在阳夏抵抗。
  • 不得前:无法前进。
  • 置陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡:设立陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地等郡。
  • 更立韩太尉信为韩王:另立韩太尉韩信为韩王。
  • 诸将以万人若以一郡降者:各个将领带着一万人马或一个郡投降的。
  • 缮治河上塞:修缮河流周围的要塞。
  • 诸故秦苑囿园池,皆令人得田之:所有以前秦国的苑囿园池,任由百姓耕作。
  • 虏雍王弟章平:俘虏了雍王的弟弟章平。
  • 大赦罪人:大赦罪犯。
  • 汉王之出关至陜:汉王离开关隘,前往陕西省。
  • 抚关外父老:安抚陕西关外的父老。
  • 还,张耳来见:返回时,张耳来访。
  • 厚遇之:受到隆重的接待。

译文:
八月,汉王采纳韩信的计策,从原路返回,攻击雍王章邯。章邯迎击汉军的陈仓,汉军战败,撤回战于好畤,又战败,撤退到废丘。汉王最终平定了雍地。向东进军至咸阳,领兵包围了雍王废丘的据点,并派遣将领薛欧、王吸出武关,借由王陵的军队进攻南阳,以迎接太公和吕后回沛县。楚国得知消息,发兵抵抗于阳夏,汉军未能前进。命令原来的吴县令郑昌为韩王,抵挡汉军。
二年,汉王向东扩展领地,塞王欣、翟王翳、河南王申阳都投降。韩王郑昌不同意,派韩信击破他们。于是设置陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;关外设置河南郡。重新立韩太尉韩信为韩王。那些率领一万人或一个郡投降的军队,封赏万户。修缮河流周围的要塞。所有以前秦国的苑囿园池,都让人耕种,正月,俘虏了雍王的弟弟章平。大赦罪犯。
汉王出关到达陕县,慰问关外的父老,返回时,张耳来访,汉王厚待他。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。