广陵人召平于是为陈王徇广陵,未能下。闻陈王败走,秦兵又且至,乃渡江矫陈王命,拜梁为楚王上柱国。曰:「江东已定,急引兵西击秦。」项梁乃以八千人渡江而西。闻陈婴已下东阳,使使欲与连和俱西。陈婴者,故东阳令史,居县中,素信谨,称为长者。东阳少年杀其令,相聚数千人,欲置长,无适用,乃请陈婴。婴谢不能,遂彊立婴为长,县中从者得二万人。少年欲立婴便为王,异军苍头特起。陈婴母谓婴曰:「自我为汝家妇,未尝闻汝先古之有贵者。今暴得大名,不祥。不如有所属,事成犹得封侯,事败易以亡,非世所指名也。」婴乃不敢为王。谓其军吏曰:「项氏世世将家,有名于楚。今欲举大事,将非其人,不可。我倚名族,亡秦必矣。」于是众从其言,以兵属项梁。项梁渡淮,黥布、蒲将军亦以兵属焉。凡六七万人,军下邳。
诗句:
广陵人召平于是为陈王徇广陵,未能下。闻陈王败走,秦兵又且至,乃渡江矫陈王命,拜梁为楚王上柱国。曰:「江东已定,急引兵西击秦。」项梁乃以八千人渡江而西。闻陈婴已下东阳,使使欲与连和俱西。
译文:
广陵人召平于是为陈王巡视广陵,未能平定。听到陈王战败逃奔,秦军即将来临,就渡江伪造陈王的命令,任命项梁为楚国的上柱国。说:“江东已经平定,应该迅速率军向西攻打秦国。”项梁随即带领八千人渡过长江向西进发。听说陈婴已经攻占东阳,派使者希望与他联合一起前往西方进攻秦国。
注释:
- 「陈王」:指历史上的陈胜。
- 「广陵」:地名,位于今天中国江苏省扬州市。
- 「徇」:古代的一种军事手段,即巡视、检阅军队。
- 「未下」:指未能彻底平定。
- 「且至」:将要到来。
- 「渡江」:渡过江河。
- 「矫」:伪造。
- 「上柱国」:楚国的高级官职,相当于现在的国防部长或国家副主席。
- 「江东已定」:指的是江东地区已经被平定。
- 「急引兵」:迅速率领军队。
- 「西击秦」:向西攻击秦国。
- 「项梁」: 项氏家族中的一员,后来成为楚国的著名将领。
- 「八千人」:项梁率领的军队数量。
- 「苍头特起」:形容一种特别的崛起情况。
- 「长者」:对年纪较大的人的尊称。
- 「亡」:这里指的是灭亡。
- 「倚」:依赖、倚靠的意思。
- 「世世将家」:表示代代都是将门世家。
- 「楚王上柱国」:楚国的高级封号,类似于现代的国家领导人职务。
- 「先古之有贵者」:指历史上的贵族或有权有势的人物。
- 「事成犹得封侯」:如果事情成功,还可以封赏侯位。
- 「易以亡」:容易因为失败而消失。
- 「非世所指名」:不是当代公认的英雄或者名人。
赏析:
这段历史记录展现了项羽在政治斗争和军事行动中的智慧和果断。当他得知陈王失败后,他立即采取行动,伪造陈王的命令,任命项梁为楚国的上柱国。这一行为充分体现了项羽的政治手腕和战略眼光。随后,他率军向西进发,准备对抗秦国的进攻。在这个过程中,他展现出了非凡的军事才能和领导力。