太尉绛侯勃不得入军中主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商。令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与出游猎。过其姑吕嬃,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为他人守也”
诗句
太尉绛侯勃不得入军中主兵。
- 关键词:绛侯、不得入、军、中主兵
- 注释:这里提到的绛侯,是指周勃,他是西汉初期的开国功臣之一,被封为绛侯。他本无资格进入军队指挥军事,因为当时的军权掌握在太后和皇帝刘恒的手中。
曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。
- 关键词:曲周侯、郦商、老病、吕禄
- 注释:曲周侯郦商年纪已高且有病,而他的儿子郦寄与吕禄是好朋友。这说明吕禄有一定的势力基础。
绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商。
- 关键词:绛侯、陈平、谋、劫
- 注释:绛侯即周勃,通过与丞相陈平密谋,策划了一次对郦商的攻击行动,企图用武力胁迫郦商放弃支持吕禄。
令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”
- 关键词:绐说、吕禄、高帝、吕后、大臣、诸侯、归印、太尉、梁王、相国、齐兵、罢、万世之利
- 注释:吕禄被劝说,认为如果不归还自己的印玺,并交出指挥权给太尉周勃,那么他的安全就得不到保证。同时,他建议梁王归还相国的印玺,并与大臣们结盟,这样齐国的军队就会解散,大臣们才能安心,他自己也可以高枕无忧地称王于千里之外,这对他的未来是极大的好处。
吕禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。
- 关键词:信然、计、归将印、以兵属太尉
- 注释:吕禄最终决定听从这些建议,决定归还自己的将印,并将自己的兵权交还给太尉周勃。
使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。
- 关键词:使人、报、吕产、诸吕老人、以为便、曰不便、计犹豫、未有所决
- 注释:周勃派人去向吕产和其他吕家的老年人汇报这个计划。有些人认为这样做很方便,但有些人则认为这样做不方便。他们之间对于是否采纳这个策略还在犹豫不决,没有最终做出决定。
吕禄信郦寄,时与出游猎。过其姑吕嬃,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为他人守也”。
- 关键词:信、郦寄、时与出游猎、姑吕嬃、珠玉宝器、散堂下、毋为他人守也
- 注释:吕禄相信了郦寄的话,于是和他们一起出去打猎。当他们经过吕嬃时,吕嬃非常愤怒,并严厉地斥责他说:“你作为将军竟然抛下军队不管,这样下去,我们吕氏家族可就无处容身了。”因此,吕嬃把所有珍贵的珠玉宝物都拿出来分发给手下的人,告诉他们:“以后你们不要为我守护这些东西。”
译文
太尉周勃不能进入军队中担任主将。曲周侯郦商年老体弱,他的儿子郦寄和吕禄关系很好。周勃就和丞相陈平谋划,派使者劫持郦商,让他儿子郦寄去劝说吕禄:“高帝和吕后共同平定了天下,刘氏所立的九位诸侯王,吕氏所立的三位诸侯王,都是大臣们商议的结果,这些消息都已经公开告诉了诸侯们。现在太后去世了,皇帝年轻,而您却持有赵王的印玺,却不急着回到封国守卫,反而担任大将军掌管军队,这是让大臣们心生疑虑。您为什么不归还印玺,将兵权归属太尉呢?我提议梁王归还相国的印玺,跟大臣们结盟后再回封国,这样齐军一定会撤走,大臣们也能安定下来,您高枕无忧地称王千里之外,这对您来说是长久的利益。”吕禄相信了这个计谋,想要归还自己的将印,并将兵权交给太尉周勃。于是他派人报告吕产和其它吕家人长的意见,有人觉得这样做很便利,也有人反对这样做。他们之间的计策还处于犹豫不决的状态,没有作出决定。吕禄深信不疑郦寄的建议,并且经常与他一起出外打猎。他们经过吕嬃的家时,吕嬃非常生气,严厉地斥责道:“你身为将军竟要抛弃军队不管,这样一来我们吕氏家族就没有立足之地了。”因此她就将所有宝贵的珠玉宝贝都拿出来散发在院子里,告诉大家“今后千万不要替我守护这些东西”。