四年,田乞卒,子常代立,是为田成子。

鲍息与齐悼公有郄,弑悼公。齐人共立其子壬,是为简公。田常成子与监止俱为左右相,相简公。田常心害监止,监止幸于简公,权弗能去。于是田常复修釐子之政,以大斗出贷,以小斗收。齐人歌之曰:“妪乎采芑,归乎田成子!”齐大夫朝,御鞅谏简公曰:“田、监不可并也,君其择焉。”君弗听。

子我者,监止之宗人也,常与田氏有却。田氏疏族田豹事子我有宠。子我曰:“吾欲尽灭田氏适,以豹代田氏宗。”豹曰:“臣于田氏疏矣。”不听。已而豹谓田氏曰:“子我将诛田氏,田氏弗先,祸及矣。”子我舍公宫,田常兄弟四人乘如公宫,欲杀子我。子我闭门。简公与妇人饮檀台,将欲击田常。太史子馀曰:“田常非敢为乱,将除害。”简公乃止。田常出,闻简公怒,恐诛,将出亡。田子行曰:“需,事之贼也。”田常于是击子我。子我率其徒攻田氏,不胜,出亡。田氏之徒追杀子我及监止。

《史记·田敬仲完世家》是司马迁撰写的一篇记述了齐国历史的重要文献。本篇主要讲述了从陈完(即田氏先祖)迁入齐国开始,直至齐王建的历史故事。其中涉及了田氏家族在齐国的政治变迁和权力斗争。以下为诗句及其翻译:    
    
- **原文**:四年,田乞卒,子常代立,是为田成子。    
- **译文**:在第四年,田乞去世,他的儿子田常接替了他的位置,成为了新的田成子。    
- **原文**:鲍息与齐悼公有郄,弑悼公。齐人共立其子壬,是为简公。    
- **译文**:鲍息与齐悼公之间产生了矛盾,最终导致了悼公被刺杀。齐人决定拥立悼公的儿子壬即位,他就是新上任的简公。    
- **原文**:田常成子与监止俱为左右相,相简公。田常心害监止,监止幸于简公,权弗能去。于是田常复修釐子之政,以大斗出贷,以小斗收。    
- **译文**:田成子和监止都担任了齐简公的左右丞相,共同辅佐简公执政。田成子内心忌恨监止,但监止却得到了简公的宠信,因此权势难以撼动。于是,田成子恢复了厘子的治国方针,使用大斗收取利息,用小斗放出贷款。    
- **原文**:齐大夫朝,御鞅谏简公曰:“田、监不可并也,君其择焉。”    
- **译文**:齐国的一位大夫向简公进言,劝他不要同时信任田成子和监止两个大臣,应该选择其一辅佐。    
    
**赏析**:    
这段历史记载不仅展示了齐国内部的权力争斗,也反映了当时社会政治结构中权力平衡的重要性。田成子通过政治手段巩固自己的地位,而监止则因为得到了简公的信任而得以维持自己的势力。这一事件揭示了统治者如何通过政治策略和人际关系来维护和扩大自己的影响力。此外,文中对于货币使用的描写,也反映了当时社会经济状况的一部分,体现了经济基础对上层建筑的影响。    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。