孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。孔子去。弟子曰:“可以速矣。”孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何!”

孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸。累累若丧家之狗。”子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:“形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”

孔子遂至陈,主于司城贞子家。岁馀,吴王夫差伐陈,取三邑而去。赵鞅伐朝歌。楚围蔡,蔡迁于吴。吴败越王句践会稽。

有隼集于陈廷而死,楛矢贯之,石砮,矢长尺有咫。陈愍公使使问仲尼。仲尼曰:“隼来远矣,此肃慎之矢也。昔武王克商,通道九夷百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。于是肃慎贡楛矢石砮,长尺有咫。先王欲昭其令德,以肃慎矢分大姬,配虞胡公而封诸陈。分同姓以珍玉,展亲;分异姓以远职,使无忘服。故分陈以肃慎矢。”试求之故府,果得之。

诗句

孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。
宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。
孔子去。
弟子曰:“可以速矣。”
孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何!”
孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。
郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸。累累若丧家之狗。”
子贡以实告孔子。
孔子欣然笑曰:“形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”
孔子遂至陈,主于司城贞子家。
岁馀,吴王夫差伐陈,取三邑而去。
赵鞅伐朝歌。
楚围蔡,蔡迁于吴。
吴败越王句践会稽。

译文

孔子离开曹地到宋国,在一棵大树下和学生们学习礼仪。
宋国的司马桓魋想要杀死孔子,拔掉了那棵大树。
(孔子)离开了。
弟子们说:“我们赶快走吧!”
孔子说:“上天赋予我有德行,桓魋能把我怎么样呢?”
孔子前往郑国,和弟子们走散了,孔子独自站在城门的东面。
有人对子贡说:“东门那里有一个人,他的脑袋像尧,脖子像皋陶,肩膀像子产,然而从头颈以下不到禹三寸长。看上去像是失去家的狗。”
子贡把情况告诉了孔子。
孔子高兴地笑着说:“这些不过是外在的表象,怎么能比得上‘丧家之狗’呢?真的啊!”
孔子终于到达陈地,住在司城贞子的家里。
过了一年多,吴王夫差攻打陈国,占领了三个城池后离开。
赵国的将领赵鞅进攻朝歌。
楚国军队包围了蔡国,蔡国被迁移到了吴国。
吴国打败了越王勾践,把他的都城设在了会稽。

赏析

这首诗描绘了孔子在春秋时期周游列国时的遭遇,通过生动的语言和形象的比喻,展现了孔子坚韧不屈的精神风貌和高尚的人格魅力。同时,诗中也反映了当时社会动荡不安、诸侯割据争霸的现实状况。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。