菑川王美人怀子而不乳,来召臣意。臣意往,饮以莨锽药一撮,以酒饮之,旋乳。臣意复诊其脉,而脉躁。躁者有馀病,即饮以消石一齐,出血,血如豆比五六枚。
齐丞相舍人奴从朝入宫,臣意见之食闺门外,望其色有病气。臣意即告宦者平。平好为脉,学臣意所,臣意即示之舍人奴病,告之曰:“此伤脾气也,当至春鬲塞不通,不能食饮,法至夏泄血死。”宦者平即往告相曰:“君之舍人奴有病,病重,死期有日。”相君曰:“卿何以知之?”曰:“君朝时入宫,君之舍人奴尽食闺门外,平与仓公立,即示平曰,病如是者死。”相即召舍人而谓之曰:“公奴有病不?”舍人曰:“奴无病,身无痛者。”至春果病,至四月,泄血死。所以知奴病者,脾气周乘五藏,伤部而交,故伤脾之色也,望之杀然黄,察之如死青之兹。众医不知,以为大虫,不知伤脾。所以至春死病者,胃气黄,黄者土气也,土不胜木,故至春死。所以至夏死者,脉法曰“病重而脉顺清者曰内关”,内关之病,人不知其所痛,心急然无苦。若加以一病,死中春;一愈顺,及一时。其所以四月死者,诊其人时愈顺。愈顺者,人尚肥也。奴之病得之流汗数出,于火而以出见大风也。
菑川王的美人怀孕但乳汁不生,召见臣意。臣意前往,用莨菪碱药一撮,以酒送下,很快乳汁便生。臣意复诊其脉,发现脉躁。躁者有馀病,于是用消石治疗,出血,血如豆般大小五六枚。
齐丞相舍人奴从朝入宫,臣意看见他食闺门外,望见他脸色有病气。臣意即告诉宦者平。平喜好为脉,学习臣意所会诊的方法,臣意即示之以舍人奴之病,告知平:“这是伤脾气所致,到春天鬲塞不通,不能再进食饮水,法至夏泄血而死。”宦者平立即去向丞相报告说:“君之舍人奴有病,病重,死期不远。”丞相问:“你怎么知道?”平说:“君早上入宫时,舍人奴已全部食闺门外,平与仓公立,随即指示平说,如此这般就是死期。”丞相立即召舍人而问之曰:“公奴有病吗?”舍人曰:“奴无病,身无痛。”到春天果然患病,至四月,因泄血而死。所以知道奴病者,是脾气伤害五脏,损伤部位而交合,所以见到脾的颜色也显得黄,察看之如死青之兹。众医不知,以为大虫,不知伤脾。所以至春死病者,胃气黄,黄者土气也;土不胜木,故至春死。所以至夏死者,脉法曰“病重而脉顺清者曰内关”,内关之病,人不知其所痛,心急然无苦。若加以一病,死中春;一愈顺,及一时。其所以四月死者,因为当时人已经痊愈顺畅。痊愈顺畅者,人尚肥也。奴的病得之流汗数出,于火而以出见大风也。