孝景四年,立栗太子。使魏其侯为太子傅。孝景七年,栗太子废,魏其数争不能得。魏其谢病屏居蓝田南山之下数月,诸宾客辩士说之,莫能来。梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争,争不能得,又弗能死;自引谢病,拥赵女,屏间处而不朝。相提而论,是自明扬主上之过。有如两宫螫将军,则妻子毋类矣。”魏其侯然之,乃遂起,朝请如故。
桃侯免相,窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱,不相魏其?魏其者,沾沾自喜耳,多易。难以为相,持重。”遂不用。用建陵侯卫绾为丞相。
武安侯田蚡者,孝景后同母弟也,生长陵。魏其已为大将军后,方盛。蚡为诸郎,未贵,往来侍酒魏其,跪起如子侄。及孝景晚节,蚡益贵幸,为太中大夫。蚡辩有口,学盘盂诸书,王太后贤之。孝景崩,即日太子立,称制,所镇抚多有田蚡宾客计策。蚡、弟田胜,皆以太后弟,孝景后三年,封蚡为武安侯,胜为周阳侯。
诗句:
桃侯免相,窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱,不相魏其?魏其者,沾沾自喜耳,多易。难以为相,持重。”遂不用,用建陵侯卫绾为丞相。
译文:
桃侯被免去相国之位,窦太后多次劝说魏其侯。汉景帝说:“太后难道认为我有偏爱,不器重魏其吗?魏其为人自得其乐,过于自负。难以担任宰相,稳重有余。“因此未再任用,改用建陵侯卫绾为丞相。
赏析:
本段描述了窦婴在汉朝初年的政治生涯及其结局,展现了他在朝廷中的地位起伏和最终被罢黜的历史。从他受到宠信到最终不被重用的过程,反映了当时皇权与外戚之间的斗争及政治的复杂性。通过引用《史记·七十列传·魏其武安侯列传》,我们得以深入理解这段历史背景和人物关系,同时对汉朝的政治格局有了更全面的认识。