杨仆者,宜阳人也。以千夫为吏。河南守案举以为能,迁为御史,使督盗贼关东。治放尹齐,以为敢挚行。稍迁至主爵都尉,列九卿。天子以为能。南越反,拜为楼船将军,有功,封将梁侯。为荀彘所缚。居久之,病死。

而温舒复为中尉。为人少文,居廷惛惛不辩,至于中尉则心开。督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。吏苛察,盗贼恶少年投缿购告言奸,置伯格长以牧司奸盗贼。温舒为人谄,善事有埶者;即无埶者,视之如奴。有埶家,虽有奸如山,弗犯;无埶者,贵戚必侵辱。舞文巧诋下户之猾,以焄大豪。其治中尉如此。奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。其爪牙吏虎而冠。于是中尉部中中猾以下皆伏,有势者为游声誉,称治。治数岁,其吏多以权富。

诗句

杨仆者,宜阳人也。以千夫为吏。河南守案举以为能,迁为御史,使督盗贼关东。治放尹齐,以为敢挚行。稍迁至主爵都尉,列九卿。天子以为能。南越反,拜为楼船将军,有功,封将梁侯。为荀彘所缚。居久之,病死。而温舒复为中尉。为人少文,居廷惛惛不辩,至于中尉则心开。督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。吏苛察,盗贼恶少年投缿购告言奸,置伯格长以牧司奸盗贼。温舒为人谄,善事有埶者;即无埶者,视之如奴。有埶家,虽有奸如山,弗犯;无埶者,贵戚必侵辱。舞文巧诋下户之猾,以焄大豪。其治中尉如此。奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。其爪牙吏虎而冠。

译文

杨仆(名),宜阳县人,曾作为千夫之一担任小官。他因被河南太守推荐为有能力的人而被提拔为御史,负责监管关东的盗贼。他在治理放尹齐时显示出了勇敢和果断。随着他的官职逐渐升高,最终被任命为主爵都尉,位列九卿。天子认为他很有才能。在南越反叛时,他被任命担任楼船将军,因战功显著被封为梁侯。后来他被荀彘俘虏。过了一段时间,他因病去世。
温舒再次成为中尉。他性情谦卑,但性格沉闷且不善于表达;在担任中尉职务时却豁然开朗,变得开朗起来。他对盗贼的治理非常严格,熟悉关中的风俗习惯,了解当地的豪强恶吏。他认为,所有的恶势力都应被重新利用,为此他制定了一套策略。他对官吏的要求十分严格,如果发现盗贼,即使是那些恶少年也愿意花钱购买罪证,并报告给他们的上司。他还设置了专门的人员来管理这些罪犯。温舒善于奉承权贵之人,即使对于那些没有权势的人,他也把他们当作奴隶对待。对于有权势的家庭,尽管他们犯了错,他也从不加以惩罚;而对于那些没有权势的家庭或贵族家族的成员,他必定会进行侵犯和侮辱。他擅长玩弄法律条文,巧妙地诬陷下层民众的恶棍,以此恐吓那些大户人家。他在担任中尉期间就是这样办事的。他处理案件非常严厉,几乎所有的犯人都被绳之以法,没有人能够逃脱。他的手下官员就像老虎一样凶猛。

赏析

这段历史文献记录了杨仆和温舒两位历史人物的故事,体现了他们各自的个性和特点。杨仆虽然出身寒微,但通过自己的努力和能力得到了提升和重用,成为了一个有影响力的官员。而温舒则更为狡猾和机智,善于运用各种手段来达到自己的目的。两人的不同之处在于他们对待权力的态度和处理事务的方法上,这也从侧面反映了当时社会的复杂性和多样性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。