忘忧之馆,垂条之木。枝逶迟而含紫,叶萋萋而吐绿。出入风云,去来羽族。既上下而好音,亦黄衣而绛足。蜩螗厉响,蜘蛛吐丝。阶草漠漠,白日迟迟。于嗟细柳,流乱轻丝。君王渊穆其度,御羣英而翫之。小臣瞽聩,与此陈词,于嗟乐兮。于是罇盈缥玉之酒,爵献金浆之醪。庶羞千族,盈满六庖。弱丝清管,与风霜而共雕。枪鍠啾唧,萧条寂寥,隽乂英旄,列襟联袍。小臣莫效于鸿毛。空衔鲜而嗽醪。虽复河清海竭,终无增景于边撩。
柳赋
忘忧之馆,垂条之木。枝逶迟而含紫,叶萋萋而吐绿。出入风云,去来羽族。既上下而好音,亦黄衣而绛足。蜩螗厉响,蜘蛛吐丝。阶草漠漠,白日迟迟。于嗟细柳,流乱轻丝。君王渊穆其度,御羣英而翫之。小臣瞽聩,与此陈词,于嗟乐兮。
译文:
柳树是忘记忧愁的馆舍,垂挂下来的枝条是紫色的。柳叶茂盛,吐出新绿。风吹过柳树枝条,柳叶摇曳生姿。鸟儿在树上鸣叫着,蜘蛛也忙碌着。台阶上的草地一片荒凉,阳光照耀着大地。叹息那些柔弱的柳树,柳枝飘摇如丝一般。君王的度量深远、沉静,他欣赏群英并玩弄他们。小官们视力不好,只能在此陈述意见。叹息快乐啊!于是酒器里装满了缥玉般的美酒,酒杯献上了金质醇美的美酒。各种美味的食物有上千种,满溢着六个厨房。轻柔的丝线和清脆的笛声一起演奏。旗帜在风中摇曳,发出啾唧的声音,四周寂静,英武之士排列整齐,穿着华丽的衣服。小官不要效法鸿毛那样微不足道的东西。只有空衔着鲜肉而咳嗽喝酒。即使黄河清了,大海干了,也不会增添边关的美景。
注释:
- 忘忧之馆:忘却忧愁的地方。
- 垂条之木:垂下枝条的树木。
- 枝逶迟:树枝蜿蜒曲折的样子。
- 含紫:紫色的花朵。
- 萋萋:草木茂盛的样子。
- 出入风云:形容树木高大,枝叶茂盛,可以遮蔽风雨。
- 去来羽族:鸟兽往来飞翔。
- 上:向上飞升。
- 下:向下降落。
- 黄衣:黄色的衣服。
- 绛足:红色的足爪。
- 蜩螗厉响:蝉鸣叫声。
- 蛛吐丝:蜘蛛吐丝结网。
- 阶草漠漠:台阶上的草地很荒疏。
- 弱丝清管:轻柔的丝弦和清脆的笛声。
- 枪鍠啾唧:旗帜在空中飘扬,发出声音。
- 萧条寂寞:冷落凄凉。
- 隽乂英旄:英俊的人才和威武的仪仗。
- 列襟联袍:并列站立。
- 小臣莫效于鸿毛:小官没有效仿鸿毛那样微小的事情。
赏析:
此诗描写了一幅美丽的画面:杨柳依依,柳絮纷飞,春意盎然;君臣相欢,饮酒作乐,国泰民安。全诗语言优美,富有韵味,表达了诗人对国家繁荣、社会安定的美好祝愿。