修竹檀栾,夹池水,旋菟园,并驰道,临广衍,长冗故。故径于昆仑,貇观相物芴焉子,有似乎西山。西山隑隑,恤焉㠕㠕。㟟(上山+下路)崣(上山+下移),崟岩(上山+下纡)(上山+下从)巍。<邕来>(雝)焉暴熛,激扬尘埃。蛇龙,奏林薄,竹游风踊焉,秋风扬焉,满庶庶焉,纷纷纭纭,腾踊云乱。枝叶翬散,摩来幡幡。焉溪谷沙石,洄波沸日。湲浸疾东,流连辚辚。阴发绪菲菲,誾誾讙讙扰。
昆鸡蝭蛙,仓庚密切。别鸟相离,哀鸣其中。若乃附巢蹇(上鼓+下鸟)之傅於列树也,欐欐若飞雪之重弗丽也。西望西山,山鹊野鸠。白鹭鹘桐,鸇鹗鹞雕,翡翠鸲鹆。守狗戴胜,巢枝穴藏。被塘临谷,声音相闻。啄尾离属,翱翔群熙。交颈接翼,闟而未至。徐飞翋䎓,往来霞水,离散而没合。疾疾纷纷,若尘埃之间白云。也予之幽冥究之乎无端,于是晚春早夏,邯郸裴国易阳之容丽人及其燕饰子相与杂遝而往款焉。
这首诗的原文如下:
修竹檀栾,夹池水,旋菟园,并驰道,临广衍,长冗故。故径于昆仑,貇观相物芴焉子,有似乎西山。
注释:修长的竹子,环绕着池塘的水,盘旋在菟园中,沿着宽阔的道路前行,靠近广阔的原野,走过古老的道路,穿过昆仑山,观看各种事物都显得模糊不清,仿佛是西山。
西山隑隑,恤焉㠕㠕。㟟(上山+下路),崣(上山+下移),崟岩(上山+下从)巍。
注释:西山巍峨壮丽,令人敬畏。
邕来>(雝)焉暴熛,激扬尘埃。
注释:汹涌澎湃的洪水,激起飞扬的尘土。
蛇龙,奏林薄,竹游风踊焉,秋风扬焉,满庶庶焉,纷纷纭纭,腾踊云乱。枝叶翬散,摩来幡幡。
注释:龙蛇飞舞,森林中的风声四起,落叶飘舞,秋风呼啸,树叶茂盛,纷纷扰扰,如同云彩翻涌。
焉溪谷沙石,洄波沸日。湲浸疾东,流连辚辚。阴发绪菲菲,誾誾讙讙扰。
注释:溪谷中的沙子和石头,回流的河水沸腾如日。河流急速向东流淌,发出隆隆的声音。阴暗之处,草木繁茂,声音喧嚣扰人。
昆鸡蝭蛙,仓庚密切。别鸟相离,哀鸣其中。若乃附巢蹇(上鼓+下鸟)之傅於列树也,欐欐若飞雪之重弗丽也。西望西山,山鹊野鸠。白鹭鹘桐,鸇鹗鹞雕,翡翠鸲鹆。守狗戴胜,巢枝穴藏。被塘临谷,声音相闻。啄尾离属,翱翔群熙。交颈接翼,闟而未至。徐飞翋䎓,往来霞水,离散而没合。疾疾纷纷,若尘埃之间白云。也予之幽冥究之乎无端,于是晚春早夏,邯郸裴国易阳之容丽人及其燕饰子相与杂遝而往款焉。
注释:雄鸡和青蛙紧密相连,其他鸟儿相互分离,哀鸣声在其中回荡。就像那些依附在树上的小鸟,它们的羽毛像飞落的雪花一样美丽。向西眺望西山,山中的喜鹊和野鸽。白鹭、鹰、雕、翡翠、鸲鹆等鸟儿。守护着狗、戴胜,藏在枝头和洞穴里。他们沐浴在池塘边的山谷中,相互间传来声音。啄食尾巴离开群体,飞翔在天空中。交颈接翼,虽然还未到达目的地。缓慢地飞行,在天空和水面间来回穿梭,然后消失不见。它们飞来飞去,好像白云之间的尘埃。我也深入思考这些幽深的事情。在这晚春早夏的时候,邯郸和裴国的美女们和他们华丽的服饰相互交织在一起,前往这个地方款待他人。