丁巳,立胶东王彻为皇太子。赐民为父后者爵一级。
中元年夏四月,赦天下,赐民爵一级。封故御史大夫周苛、周昌孙子为列侯。
二年春二月,令诸侯王薨、列侯初封及之国,大鸿胪奏谥、诔、策。列侯薨及诸侯太傅初除之官,大行奏谥、诔、策。王薨,遣光禄大夫吊襚、祠、赗,视丧事,因立嗣子。列侯薨,遣太中大夫吊祠,视丧事,因立嗣。其葬,国得发民挽丧、穿、复土,治坟无过三百人毕事。
匈奴入燕。
改磔曰弃市,勿复磔。
三月,临江王荣坐侵太宗庙地,征诣中尉,自杀。
夏四月,有星孛于西北。
立皇子越为广川王,寄为胶东王。
秋七月,更郡守为太守,郡尉为都尉。
九月,封故楚、赵傅、相、内史前死事者四人子皆为列侯。
甲戌晦,日有蚀之。
诗句
丁巳,立胶东王彻为皇太子。赐民为父后者爵一级。
译文
丁巳日,立胶束王刘彻为皇太子。赏赐给那些为已故父亲服丧的人一级爵位。
注释
- 丁巳:即农历日期,古代以干支纪日,丁是天干的第七位,与己日相同。
- 立胶束王刘彻为皇太子:刘彻是汉景帝的长子,后来成为著名的汉武帝。
- 赐为父后者爵一级:根据汉朝的制度,对已故父亲的亲属给予一定的爵位以示抚恤。
赏析
这首诗记录了汉代景帝时期的一件重要事件——立皇太子和赏赐爵位。诗中通过简洁的语言表达了皇帝的权威和恩惠,同时也体现了古代礼制中的孝道思想。通过对这些历史事件的记载,读者可以更深入地了解汉代的制度和文化背景。