志立三十五年薨,是为懿王。子靖王建嗣,二十年薨。子顷王遗嗣,三十五年薨。子思王终古嗣。五凤中,青州刺史奏终古使所爱奴与八子及诸御婢奸,终古或参与被席,或白昼使裸伏,犬马交接,终古亲临观。产子,辄曰:“乱不可知,使去其子。”事下丞相、御史,奏:“终古位诸侯王,以今置八子,秩比六百石,所以广嗣重祖也。而终古禽兽行,乱君臣夫妇之别,悖逆人伦,请逮捕。”有诏:“削四县。”二十八年薨。子考王尚嗣,五年薨。子孝王横嗣,三十一年薨。子怀王交嗣,六年薨。子永嗣,王莽时绝。

赞曰:悼惠之王齐,最为大国。以海内初定,子弟少,激秦孤立亡藩辅,故大封同姓,以填天下。时诸侯得自除御史大夫群卿以下众官,如汉朝,汉独为置丞相。自吴、楚诛后,稍夺诸侯权,左官附益阿党之法设。其后诸侯唯得衣食租税,贫者或乘牛车。

译文

诗句: 志立三十五年薨,是为懿王。子靖王建嗣,二十年薨。子顷王遗嗣,三十五年薨。子思王终古嗣。五凤中,青州刺史奏终古使所爱奴与八子及诸御婢奸,终古或参与被席,或白昼使裸伏,犬马交接,终古亲临观。产子,辄曰:“乱不可知,使去其子。”事下丞相、御史,奏:“终古位诸侯王,以今置八子,秩比六百石,所以广嗣重祖也。而终古禽兽行,乱君臣夫妇之别,悖逆人伦,请逮捕。”有诏:“削四县。”二十八年薨。子考王尚嗣,五年薨。子孝王横嗣,三十一年薨。子怀王交嗣,六年薨。子永嗣,王莽时绝。

译文:
志的墓立了三十五年后去世,他被封为懿王。他的儿子靖王建继承了他的王位,但二十年后去世。靖王的儿子顷王遗继续传承下去,三十五年后去世。顷王的儿子思王终古继承了他的王位。在五凤年间,青州刺史上报说终古让他的所爱奴隶和八个儿子以及所有宫女通奸。终古有时参与其中,有时在白天让他们裸露。终古亲自观看他们的行为。当他们生育孩子时,总是称“乱不可预测”,并要求将孩子送走。这件事交给了丞相和御史处理。他们上奏说:终古是诸侯王,现在设置了八个儿子,他们的品级相当于六百石,这是为了扩大后代和尊重祖宗。然而,终古行为如同禽兽,破坏了君臣之间的界限和夫妇之间的伦理,因此建议逮捕他。皇帝接受了这个建议,命令削减四个县。终古于二十八年后去世。他的儿子考王尚继位,但在五年后就去世了。考王的儿子孝王横继位,在三十一年后就去世了。孝王的儿子怀王交继位,但在六年后就去世了。怀王的儿子永继位,在王莽时期断绝了后代。

赏析

这首诗记录了汉朝初期几位诸侯王的生平和他们的命运。通过叙述这些诸侯王的逝世时间,我们可以观察到汉朝初期诸侯王的封国和影响力逐渐减少的趋势。同时,诗中提到的“左官附益阿党之法”反映了当时朝廷对诸侯王权力的限制以及对政治忠诚的要求。

通过对这首诗的深入解读,我们不仅能够了解当时的社会背景和政治局势,还能体会到古代文学在反映历史变迁方面的重要作用。此外,诗中的事件和人物关系为我们提供了一种理解当时文化和社会结构的机会。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。