惲材朽行秽,文质无所底,幸赖先人余业得备宿卫,遭遇时变以获爵位,终非其任,卒与祸会。足下哀其愚,蒙赐书,教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深惟其终始,而猥随俗之毁誉也。言鄙陋之愚心,若逆指而文过,默而息乎,恐违孔氏“各言尔志”之义,故敢略陈其愚,唯君子察焉!

惲家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事,曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遭遇变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩,不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪。窃自思念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。

【诗句】:

  1. 惲材朽行秽,文质无所底。
    译文:我的才能低下,品行不端,没有什么值得称道的地方。
    注释:惲(yuàn)——指公孙弘。材朽行秽——才能低下,品行不端。文质无所底——没有什么值得称道的地方。
    赏析:诗人自谦地表达自己的无能和不足,同时也表达了对自己过去行为的后悔和自责。
  2. 幸赖先人余业得备宿卫,遭遇时变以获爵位。
    译文:幸亏祖先留下一些事业供我使用,又得以在国家危难时刻担任警卫工作,最终得到了封侯的荣誉。
    注释:幸赖(xìng lài)——幸亏。宿卫(sù wèi)——保卫皇宫的卫士。时变(shí biàn)——国家发生重大变故。爵位——封建时代指爵位、封号等。
    赏析:诗人通过回顾自己的经历,表达了自己对祖先的感恩之情和对过去的遗憾。
  3. 终非其任,卒与祸会。
    译文:最终没有做好自己的本职工作,最终导致灾难的发生。
    注释:终非其任——最终没有做好自己的本职工作。卒与祸会——最终导致灾难的发生。
    赏析:诗人用“终非其任”表达了自己对自己能力的怀疑,用“卒与祸会”表达了自己对自己的不幸命运的无奈。
  4. 足下哀其愚,蒙赐书,教督以所不及,殷勤甚厚。
    译文:你同情我的愚蠢,赐予书信,教导督促我弥补自己的不足,非常关心和爱护我。
    注释:足下(zú xià)——对对方的敬称。哀其愚——同情我的愚蠢。蒙赐书——接受书信。教督以所不及——教导督促我弥补自己的不足。殷勤甚厚——非常关心和爱护我。
    赏析:诗人感激对方对自己的关心和爱护,同时表达了自己对对方的尊敬和感激之情。
  5. 然窃恨足下不深惟其终始,而猥随俗之毁誉也。言鄙陋之愚心,若逆指而文过,默而息乎,恐违孔氏“各言尔志”之义,故敢略陈其愚,唯君子察焉!
    译文:然而,我私下里感到遗憾的是,你没有深入考虑事情的始终和变化,只是盲目地跟随世俗的诋毁和赞誉。我的言论粗鲁浅显,就像故意歪曲事实来掩饰错误一样,默默忍受着,恐怕违背了孔子所说的“各人陈述自己的志向”的原则,所以我愿意坦诚地表达我的想法,希望君子能够明察。
    注释:然窃恨(rán qiè hèn)——表示反问,暗含不满的情绪。鄙陋(bǐ lòu)——粗俗、浅薄。文过——故意歪曲事实来掩饰错误。默而息乎——默默地忍受,不敢表露自己的看法或意见。违(wéi)——违背的意思。孔氏“各言尔志”——孔子说:“每个人都应该说出自己的志向。”
    赏析:诗人通过自我反省的方式,表达了自己对现实社会的不满和对理想的追求,同时也反映了当时社会的风气和价值观。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。