泉陵侯刘庆上书言:“周成王幼少,称孺子,周公居摄。今帝富于春秋,宜令安汉公行天子事,如周公。”郡臣皆曰:“宜如庆言。”
冬,荧惑入月中。
平帝疾,莽作策,请命于泰畤,戴璧秉圭,愿以身代。藏策金滕,置于前殿,敕诸公勿敢言。十二月,平帝崩,大赦天下。莽征明礼者宗伯凤等与定天下吏六百石以上皆服丧三年。奏尊孝成庙曰统宗,孝平庙曰元宗。时元帝世绝,而宣帝曾孙有见王五人,列侯广戚侯显等四十八人,莽恶其长大,曰:“兄弟不得相为后。乃选玄孙中最幼广戚侯子婴,年二岁,托以为卜相最吉。
是月,前辉光谢嚣奏武功长孟通浚井得白石,上圆下方,有丹书著石,文曰:“告安汉公莽为皇帝。”符命之起,自此始矣。莽命群公以白太后,太后曰:“此诬罔天下,不可施行!”太保舜谓太后:“事已如此,无可奈何,沮之力不能止。又莽非敢有它,但欲称摄以重其权,填服天下耳。”太后听许。舜等即共令太后下诏曰:“盖闻天生众民,不能相治,为之立君以统理之。君年幼稚,必有寄托而居摄焉,然后能奉天施而成地化,群生茂育。《书》不云乎?‘天工,人其代之。’朕以孝平皇帝幼年,且统国政,几加元服,委政而属之。今短命而崩,呜呼哀哉!已使有司征孝宣皇帝玄孙二十三人,差度宜者,以嗣孝平皇帝之后。玄孙年在襁褓,不得至德君子,孰能安之?安汉公莽辅政三世,比遭际会,安光汉室,遂同殊风,至于制作,与周公异世同符。今前辉光嚣、武功长通上言丹石之符,朕深思厥意,云‘为皇帝’者,乃摄行皇帝之事也。夫有法成易,非圣人者亡法。其令安汉公居摄践祚,如周公故事,以武功县为安汉公采地,名曰汉光邑。具礼仪奏。”
诗句
泉陵侯刘庆上书言:“周成王幼少,称孺子,周公居摄。今帝富于春秋,宜令安汉公行天子事,如周公。”郡臣皆曰:“宜如庆言。”
冬,荧惑入月中。
平帝疾,莽作策,请命于泰畤,戴璧秉圭,愿以身代。藏策金滕,置于前殿,敕诸公勿敢言。十二月,平帝崩,大赦天下。莽征明礼者宗伯凤等与定天下吏六百石以上皆服丧三年。奏尊孝成庙曰统宗,孝平庙曰元宗。时元帝世绝,而宣帝曾孙有见王五人,列侯广戚侯显等四十八人,莽恶其长大,曰:“兄弟不得相为后。乃选玄孙中最幼广戚侯子婴,年二岁,托以为卜相最吉。”
是月,前辉光谢嚣奏武功长孟通浚井得白石,上圆下方,有丹书著石,文曰:“告安汉公莽为皇帝。”符命之起,自此始矣。莽命群公以白太后,太后曰:“此诬罔天下,不可施行!”太保舜谓太后:“事已如此,无可奈何,沮之力不能止。又莽非敢有它,但欲称摄以重其权,填服天下耳。”太后听许。舜等即共令太后下诏曰:“盖闻天生众民,不能相治,为之立君以统理之。君年幼稚,必有寄托而居摄焉,然后能奉天施而成地化,群生茂育。《书》不云乎?‘天工,人其代之。’朕以孝平皇帝幼年,且统国政,几加元服,委政而属之。今短命而崩,呜呼哀哉!已使有司征孝宣皇帝玄孙二十三人,差度宜者,以嗣孝平皇帝之后。玄孙年在襁褓,不得至德君子,孰能安之?安汉公王莽辅政三世,比遭际会,安光汉室,遂同殊风,至于制作,与周公异世同符。今前辉光嚣、武功长通上言丹石之符,朕深思厥意,云‘为皇帝’者,乃摄行皇帝之事也。夫有法成易,非圣人者亡法。其令安汉公居摄践祚,如周公故事,以武功县为安汉公采地,名曰汉光邑。具礼仪奏。”
译文
泉陵侯刘庆上书建议说:“根据古制,周成王年幼时,称呼为孺子,这时周公担任摄政王。现在皇帝正值青春年少,应该让安汉公执行天子事务,像周公一样。” 郡中的大臣们都同意刘庆的建议。
冬季,荧惑星进入月中。
平帝患病,王莽制作了一道奏章,请求在泰畤祭天,佩戴玉璧并持着圭表,愿意以身代替平帝。他还将这篇策文藏在金丝编的木盒中,放置在前面的大殿中,告诫各位大臣不要泄露消息。十二月,平帝驾崩,全国大赦。王莽征召懂得礼义的宗伯凤等人,决定让天下的官吏凡是俸禄六百石以上的官员都守丧三年。他上奏朝廷说:“应当尊崇孝成庙称为统宗,孝平庙称为元宗。”那时元帝的后代断绝了,而宣帝的曾孙有五位见王,列侯中有五个人名为广戚侯显等四十八个人,王莽厌恶他们的年纪过大,说:“兄弟之间不能成为后继之人。于是就选取玄孙中最年幼的广戚侯之子婴儿,年龄只有两岁,他托以占卜相面为最吉利的理由。
在这个月里,前辉光谢嚣报告说武功县长孟通挖掘井中得到一块白色石头,呈圆形和方形,上面刻着红色的字,写着:‘告诉安汉公王莽为皇帝。’这种符命的出现,是从这个时候开始的。王莽命令大臣们把这件事告知太后,太后说:“这是欺骗天下百姓的事情,不能够实行。”太保舜对太后说:“事情已经到了这样的地步,没有办法阻止了。而且王莽没有其他想法,只是想通过代理天子的职务来增加自己的权力,统一整个天下。”太后听从了他的意见。舜等就一起下令太后下达诏书说:“听说天生众民,不能互相治理。因此设立国君来统一他们。国君年纪小的时候,必须有所寄托来代理他的政务,这样才能接受天命并且成就地上的教化,使天下的各种生物繁盛成长。《尚书》不是说‘天工,人其代之’吗? 我因为孝顺平皇帝年幼,并且主持朝政工作,不久就要加冠即位。现在不幸早逝。唉!这真是让人悲痛啊!已经让有关官吏去征召孝宣皇帝的玄孙二十三人,挑选适合的人继承孝平皇帝的皇位。但是玄孙还很小,无法找到贤德的君子来辅佐他。谁能够让他安定呢? 安汉公王莽辅助政务有三代了,经历了许多际遇,安定了汉朝的基业。最终形成了与周公不同的时代风尚。如今前辉光谢嚣、武功长孟通上奏说有红色石头的符命。朕深入思考他的意图,说‘为皇帝’的是安汉公代理天子事务的意思。有了法律就容易遵守,不是圣人的人就没有法律。现在就让安汉公居住摄政并且登基,就像周公那样做。用武功县作为安汉公的采邑,命名为汉光邑。准备礼仪奏报皇上。”
”`