观兵临江水,水流何汤汤。
戈矛成山林,玄甲耀日光。
猛将怀暴怒,胆气正纵横。
谁云江水广,一苇可以航。
不战屈敌虏,戢兵称贤良。
古公宅岐邑,实始剪殷商。
孟献营虎牢,郑人惧稽颡。
充国务耕殖,先零自破亡。
兴农淮泗间,筑室都徐方。
量宜运权略,六军咸悦康。
岂如东山诗,悠悠多忧伤。
至广陵于马上作诗(注释)在广陵的马上作诗。
观兵临江水,水流何汤汤。(译文)
观看士兵们站在江边。
戈矛成山林,玄甲耀日光。(译文)
戈矛和盔甲成了一片树林,在阳光下熠熠生辉。
猛将怀暴怒,胆气正纵横。(译文)
英勇的将领怀抱着愤怒,他们的胆量和勇气正在纵横驰骋。
谁云江水广,一苇可以航。(译文)
谁说长江宽广,一根芦苇就可以航行。
不战屈敌虏,戢兵称贤良。(译文)
不用战争就能使敌人屈服,让士兵放下武器称赞贤人。
古公宅岐邑,实始剪殷商。(译文)
古公亶父居住在岐邑,实际上开始剪除了殷纣王。
孟献营虎牢,郑人惧稽颡。(译文)
孟获在虎牢城筑起了防线,郑国人因此害怕磕头投降。
充国务耕殖,先零自破亡。(译文)
赵充国专心发展农业和畜牧业,先零羌族就自行崩溃消亡了。
兴农淮泗间,筑室都徐方。(译文)
在淮河、泗河之间兴起了农业,建造房屋的地方遍及徐州一带。
量宜运权略,六军咸悦康。(译文)
根据情况运用权谋策略,全军上下都很愉快安康。
岂如东山诗,悠悠多忧伤。(译文)
难道像谢安在东山所写的诗那样,只是悠悠然地充满忧伤吗?