贵贱在天命,穷达自有时。
婉娈佞邪子,随利来相欺。
孤思损惠施,但为谗夫蚩。
鹡鸰鸣云中,载飞靡所期。
焉知倾侧士,一旦不可持。
《咏怀八十二首》(其三十九)
贵贱在天命,穷达自有时。
婉娈佞邪子,随利来相欺。
孤思损惠施,但为谗夫蚩。
鹡鸰鸣云中,载飞靡所期。
焉知倾侧士,一旦不可持。
注释:
- 贵贱在天命,穷达自有时。
- “贵”和“贱”:指人的社会地位的高低。
- “在”:存在于。
- “天命”:天意或命运。
- “穷达”:贫穷与富裕,这里指的是人的命运的顺遂与否。
- “自有时”:自有定数,有其必然性。
- 婉娈佞邪子,随利来相欺。
- “婉娈”:温和柔美的样子。
- “佞邪”:巧言令色、谄媚邪恶的人。
- “相欺”:相互欺骗。
- 孤思损惠施,但为谗夫蚩。
- “孤思”:独自思考。
- “损”:减损。
- “惠施”:指孔子的学生宰予,以好利著称。
- “但为谗夫蚩”:只是被奸邪小人欺骗。
- 鹡鸰鸣云中,载飞靡所期。
- “鹡鸰”:一种鸟名,也指兄弟间的亲情关系。
- “鸣”:叫声。
- “云中”:在高空之中。
- “靡所期”:没有确定的目的地,漂泊不定。
- 焉知倾侧士,一旦不可持。
- “焉知”:哪里知道。
- “倾侧”:不端正、不正派,引申义为有异心。
- “持”:支持、维持。
- “一旦”:突然,意外地。
- “不可持”:不能保持,不能长久。