心瀁瀁而无所终薄兮,思悠悠而未半。邓林殪于泽兮,钦邳悲于瑶岸。徘徊夷由兮,猎靡广衍;游平圃以长望兮,乘修水之华旗。长飔肃以永至兮,涤平衢之大夷。循路旷以径通兮,辟闺闼而洞闱。羡要眇之飘游兮,倚东风以扬晖。沐洧渊以淑密兮,体清洁而靡讥。厌白玉以为面兮,披丹霞以为衣。袭九英之曜精兮,佩瑶光以发辉。服儵煜以缤纷兮,綷众采以相绥。色熠熠以流烂兮,纷杂错以葳蕤。象朝云之一合兮,似变化之相依。麾常仪使先好兮,命河女以胥归。步容与而特进兮,盼两楹而升墀。振瑶溪而鸣玉兮,播陵阳之婓婓。蹈消漺之危迹兮,蹑离散之轻微。释安朝之朱履兮,践席假而集帷。敷斯来之在室兮,乃飘忽之所晞。馨香发而牙扬兮,媚颜灼以显姿。清言窍其如兰兮,辞婉婉而靡违。托精灵之运会兮,浮日月之余晖。假淳气之精微兮,幸备嬿以自私。愿申爱于今夕兮,尚有访乎是非!
这首诗的翻译是:
清思赋
心荡荡而无所终薄兮,思悠悠而未半。邓林殪于泽兮,钦邳悲于瑶岸。徘徊夷由兮,猎靡广衍;游平圃以长望兮,乘修水之华旗。长飔肃以永至兮,涤平衢之大夷。循路旷以径通兮,辟闺闼而洞闱。羡要眇之飘游兮,倚东风以扬晖。沐洧渊以淑密兮,体清洁而靡讥。厌白玉以为面兮,披丹霞以为衣。袭九英之曜精兮,佩瑶光以发辉。服儵煜以缤纷兮,綷众采以相绥。色熠熠以流烂兮,纷杂错以葳蕤。象朝云之一合兮,似变化之相依。麾常仪使先好兮,命河女以胥归。步容与而特进兮,盼两楹而升墀。振瑶溪而鸣玉兮,播陵阳之婓婓。蹈消漺之危迹兮,蹑离散之轻微。释安朝之朱履兮,践席假而集帷。敷斯来之在室兮,乃飘忽之所晞。馨香发而牙扬兮,媚颜灼以显姿。清言窍其如兰兮,辞婉婉而靡违。托精灵之运会兮,浮日月之之余晖。假淳气之精微兮,幸备嬿以自私。愿申爱于今夕兮,尚有访乎是非!
注释:
- “心瀁瀁而无所终薄兮”,意为心灵宽广无垠,但思绪却无法完全展开。
- “邓林殪于泽兮,钦邳悲于瑶岸。”邓林在沼泽中倒下,钦邳在河岸上悲鸣。
- “徘徊夷由兮,猎靡广衍;游平圃以长望兮,乘修水之华旗。”徘徊犹豫,四处游走,在平圃之地仰望天空。
- “长飔肃以永至兮,涤平衢之大夷。”清风肃穆地吹拂而来,洗净了平坦的道路。
- “循路旷以径通兮,辟闺闼而洞闱。”沿着空旷的路前行,推开了闺门和宫闱的门。
- “羡要眇之飘游兮,倚东风以扬晖。”羡慕那些飘渺的飞翔,依赖着东风的光芒。
- “沐洧渊以淑密兮,体清洁而靡讥。”沐浴在洧池的清澈之中,身体洁净而没有瑕疵。
- “厌白玉以为面兮,披丹霞以为衣。”厌倦了白玉般的容颜,换上了红色的霞衣。
- “袭九英之曜精兮,佩瑶光以发辉。”继承了九天的精华,佩戴着闪耀的瑶光。
- “服倏煜以缤纷兮,綷众采以相绥。”穿着闪烁多彩的衣服,用众多的色彩相互搭配。
- “色熠熠以流烂兮,纷杂错以葳蕤。”颜色明亮流动,五彩斑斓交错,繁复而美丽。
- “象朝云之一合兮,似变化之相依。”像早晨的云彩一样聚集在一起,仿佛一切都在变化之中。
- “麾常仪使先好兮,命河女以胥归。”指挥常仪让它们首先到达,命令河神的女儿们一起回归。
- “步容与而特进兮,盼两楹而升墀。”脚步缓慢从容地向前走,期待着登上台阶。
- “振瑶溪而鸣玉兮,播陵阳之婓婓。”振动瑶溪发出清脆的声音,散布了陵阳的芬芳。
- “蹈消漺之危迹兮,蹑离散之轻微。”踩着消失的险峻之路,脚踏着微小的分散之处。
- “释安朝之朱履兮,践席假而集帷。”放下安全时期的红鞋,踏在席子上休息并聚集在帷幕之下。
- “敷斯来之在室兮,乃飘忽之所晞。”展开这个房间的一切在这里,这是飘忽不定的存在。
- “馨香发而牙扬兮,媚颜灼以显姿。”香气散发出来,牙齿显得格外光亮,面容美丽动人。
- “清言窍其如兰兮,辞婉婉而靡违。”清新的话语就像兰花一般纯洁,言辞委婉而不违背。
- “托精灵之运会兮,浮日月之之余晖。”寄托在神灵的运会之中,浮游在日月的光辉之下。
- “假淳气之精微兮,幸备嬿以自私。”借助纯正之气的精华,幸运地享受着爱情的私享。
- “愿申爱于今夕兮,尚有访乎是非!”希望在这个夜晚表达我的爱意,还能询问一下是或非?