墓田丙舍,欲使一孙于城西,一孙于都尉府,此繇家之嫡正之良者也,兄弟共哀异之。哀怀伤切,都尉文岱自取口痛,贤兄慈笃,情无有已,一门同恤,助以悽怆,如何如何!
【注释】
墓田:墓地。丙舍,即丙舍园、丙舍宅,指住宅。繇家之嫡正:繇家的嫡长子(指元帝刘奭)。贤兄:贤弟,指元帝的兄弟。文岱自取口痛:元帝的舅舅王凤因患病而口齿不清。贤兄:指元帝的兄弟(刘)思皇后的儿子刘宇,即戾太子。一孙于城西:刘宇的儿子刘进在城西做官。都尉府:刘宇曾任都尉府长史,故称。繇家之嫡正之良者也:指刘进是繇家的嫡长子。哀伤:悲伤。繇家之嫡正之良者也:指刘宇是繇家之嫡长子。兄弟共哀异:两个兄弟一起哀悼。哀怀:悲伤。情无有已:感情没有止境。一门:一家,指元帝的家族。同恤:共同照顾。凄怆:悲伤。如何如何:感叹词,表示对元帝家族遭遇的悲痛之情。
【赏析】
这首诗作于汉成帝永始元年(前16年),当时元帝刘奭和其兄长刘宇被废,刘宇被赐死,刘宇之子刘进被幽禁长安,全家遭难,作者写此诗以表同情。全诗四句,每句七个字,句式整齐,押韵严谨,语言简练,情感深沉,是汉代乐府民歌中的典型作品之一。