野田何纷纷,城郭何落落。
埋葬嫁娶家,皆是商旅客。
丧侧食不饱,酒肉纷狼籍。
【注释】百一诗:指《诗经·小雅·采薇》中的“百尔何思,不如周之稷黍。百尔何为,周之失职。我独何人,于周廷。百尔何不明,维此周王。百尔何不明,维此文王。”其十一:指《诗经·小雅·采薇》中的“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。”
【赏析】这首诗是《诗经·小雅·采薇》中的一首。全诗写一个旅人在路上的所见与所感,表现了诗人对人民疾苦的深切同情。
首二句写旅人在野外看到的景象:田野里麦苗茂盛,一片生机勃勃,但城廓却破败冷落;道路上行人稀少,显得空旷冷清。
三、四句描写旅人在途中的遭遇。他看到一个正在办理丧事的人,身边没有亲人陪伴,只能由商贾旅客来帮助处理丧事,料理丧葬。而丧家之人因无钱办酒席,只好在简陋的屋舍中吃饭,连饭都吃不饱。
五、六句进一步写旅人的所见与所感。他发现那些商贾旅客们,除了携带货物外,还带着许多酒肉,这些商人在旅途中常常要设筵款客,因而酒肉狼籍地摆满了整个车厢。
这首诗通过旅人的见闻和感受,生动地反映了当时社会的贫困和人民的苦难。诗中的语言简练而有力,具有很强的表现力。