“繇此而揆之,西蜀之于东吴,小大之相绝也,亦犹棘林萤耀,而与夫桪木龙烛也。否泰之相背也,亦犹帝之悬解,而与桎梏疏属也。庸可共世而论巨细,同年而议丰确乎?暨其幽遐独邃,寥廓闲奥。耳目之所不该,足趾之所不蹈。倜傥之极异,誳诡之殊事,藏理于终古,而未寤于前觉也。若吾子之所传,孟浪之遗言,略举其梗概,而未得其要妙也。”

“繇此而揆之,西蜀之于东吴,小大之相绝也”:从这里来推测,西蜀和东吴的大小是相差很大的。

“亦犹棘林萤耀,而与夫桪木龙烛”:就像棘树丛中的萤火虫的光亮,和那些用柘木做的龙形烛一样。

“否泰之相背也,亦犹帝之悬解”:好坏、盛衰是相反的,就像帝舜在上位悬挂着的刑具一样。

译文:从这来看,西蜀与东吴的差距很大,就像棘树丛中的萤火虫和用桑木做的龙烛一样。事物的兴衰好坏是相反的,就像帝舜在位时悬挂的刑具一样。我所说的这些,都是孟浪之言,只是粗略地提及了梗概,没有抓住关键要领。

注释:西蜀:指四川一带。

东吴:指江苏一带。

棘林萤耀:比喻事物渺小。

桪木龙烛:比喻事物伟大。

悬解:悬挂刑具。

“庸可共世而论巨细,同年而议丰确乎?”:怎么能一起讨论事物的大小呢?

译文:怎么能一起讨论事物的大小呢?

注释:庸:通“纵”,就。

“暨其幽遐独邃,寥廓闲奥”:等到它深远玄妙到了极点。

译文:等到了它幽深玄远到了极点。

注释:暨:到。

“耳目之所不该,足趾之所不蹈”:耳朵和眼睛所无法看见的,脚趾所无法到达的地方,都包含在其中。

译文:耳朵和眼睛所不能看到的,脚趾所不能到达的地方,都包含在内。

注释:不该:看不到的地方。

“誳诡之殊事”,誳诡:奇异。

译文:奇异的事情,就是隐藏的道理。

“藏理于终古,而未寤于前觉”:把道理藏在远古,人们却没能理解。

译文:把道理藏在远古,人们却没能理解。

注释:寤:觉醒。

“若吾子之所传,孟浪之遗言,略举其梗概,而未得其要妙也”:如果你说的是我所讲的,那是孟浪之言,只是大致地叙述了他的梗概,却没有抓住它的要点。

译文:如果你说的是我所讲的话,那只是随意说的话,只是简略地说出了其中的大概内容,却没有抓住其中的要点。

注释:吾子:你。

若:如果。

吾子:我的同义词。

“略举其梗概,而未得其要妙也”:只是大致叙述了其中的内容,却没有抓住其中的要点。

译文:只是大致叙述了其中的内容,却没有抓住其中的要点。

注释:略:简略。

梗概:简略的内容或轮廓。

要妙:要点、精髓。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。