【其一】
我在三川阳,子居五湖阴。
山海一何旷,譬彼飞与沈。
目想清惠姿,耳存淑媚音。
独寐多远念,寤言抚空衿。
彼美同怀子,非尔谁为心。
【其二】
悠悠君行迈,茕茕妾独止。
山河安可逾,永路隔万里。
京师多妖冶,粲粲都人子。
雅步袅纤腰,巧笑发皓齿。
佳丽良可美,衰贱焉足纪。
远蒙眷顾言,衔恩非望始。
【其三】
翩翩飞蓬征,郁郁寒木荣。
游止固殊性,浮沉岂一情。
隆爱结在昔,信誓贯三灵。
秉心金石固,岂从时俗倾。
美目逝不顾,纤腰徒盈盈。
何用结中款,仰指北辰星。
【其四】
浮海难为水,游林难为观。
容色贵及时,朝华忌日晏。
皎皎彼姝子,灼灼怀春粲。
西城善稚舞,总章饶清弹。
鸣簧发丹唇,朱弦绕素腕。
【其一】
我在三川阳,子居五湖阴。
在三川之阳(三川:指四川的岷江、雅砻江、涪江),你居住于五湖之阴(五湖:指太湖、鄱阳湖、洞庭湖、太湖和洪泽湖),
山海一何旷,譬彼飞与沈。
如同山与海那般辽阔无边(山海广阔无际),比喻他们像飞翔与沉没(飞与沈:喻指生与死)。
目想清惠姿,耳存淑媚音。
目光中流露出清秀美好的形象,耳畔还回荡着温柔美丽的声音。
独寐多远念,寤言抚空衿。
独自辗转反侧思念着远方的人(远念:远思),醒来后心中充满惆怅(寤言:醒来时的心情)。
彼美同怀子,非尔谁为心。
你的美丽与思念让我心生感慨,除了我还有谁能如此动情(非尔:除我之外)呢?
【其二】
悠悠君行迈,茕茕妾独止。
你慢慢离去的脚步让人感到悠扬(悠悠:缓慢的样子),我只能独自停留(茕茕:孤独的样子)。
山河安可逾,永路隔万里。
山河阻隔无法逾越,我们的道路相隔万里(逾:越过;隔:分开)。
京师多妖冶,粲粲都人子。
京城充满了妩媚的女子,她们是京城中的美女(都人子:都城中的女子)。
雅步袅纤腰,巧笑发皓齿。
优雅的步伐轻拂着她纤细的腰肢,她的微笑露出洁白如雪的牙齿(雅步:优雅的动作;袅:柔美的样子;纤腰:柔软细长的腰身;巧笑:微笑;皓齿:白净的牙齿)。
佳丽良可美,衰贱焉足纪。
这样的美女真是难得一见,即使是贫贱之人也难以记录(焉足:哪里值得;纪:记载)。
远蒙眷顾言,衔恩非望始。
远远地被你关怀,这份恩情不是从一开始就有的(衔:感激;眷顾:关心;非:不是;始:开始)。
【其三】
翩翩飞蓬征,郁郁寒木荣。
飘摇不定的飞蓬(飞蓬:一种随风而动的植物)在寒风中挺立,生长的树木郁郁葱葱(郁郁:茂盛的样子)。
游止固殊性,浮沉岂一情。
我们的游踪各异(游止:行走;浮沉:起伏不定;岂一情:岂有相同之意);我们的生活岂能只有一种情感。
隆爱结在昔,信誓贯三灵。
深厚的感情早已在很久以前形成(隆爱:深沉的感情;贯:贯穿;三灵:三才:天、地、人),誓言坚定无比(信誓:誓言;三灵:天、地、人)。
秉心金石固,岂从时俗倾。
坚守自己的原则(秉心:秉持;金石固:坚固如金石;岂:哪里;从:顺从;时俗:世俗风气;倾:倾倒)。
美目逝不顾,纤腰徒盈盈。
她的眼睛清澈明亮却不曾留恋(逝:逝去);纤细的腰身轻轻晃动,美丽动人(盈盈:美好的样子)。
何用结中款,仰指北辰星。
何必苦苦寻找心中的那份真挚友情(结中款:结交知己;仰指:仰望天空中的北斗七星);只要仰望星空,就能看见那颗最亮的北极星(北辰星:北斗七星)。