此人心存汉室而才兼于人,毕教军事,当遣诣宫,觐见主上。“后迁中监军、征西将军。

十二年,亮卒,维还成都,为右监军、辅汉将军,统诸军,进封平襄侯。延熙元年,随大将军蒋琬住汉中。琬既迁大司马。以维为司马,数率偏军西入。六年,迁镇西大将军,领凉州刺史。十年,迁卫将军,与大将军费祎共录尚书事。是岁,汉山平康夷反,维率众讨定之。又出陇西、南安、金城界,与魏大将军郭淮、夏侯霸等战于洮西。胡王治无戴等举部落降,维将还安处之。十二年,假维节复出西平,不克而还。维自以练西方风俗,兼负其才武,欲诱诸羌、胡以为羽翼,谓自陇以西可断而有也。每欲兴军大举,费祎常裁制不从,与其兵不过万人。

十六年春,祎卒。夏,维率数万人出石营,经董亭,围南安。魏雍州刺史陈泰解围至洛门,维粮尽退还。明年,加督中外军事。复出陇西,守狄道长李简举城降。进围襄武,与魏将徐质交锋,斩首破敌,魏军败退。维乘胜多所降下,拔河间狄道、临洮三县民还。后十八年,复与车骑将军夏侯霸等俱出狄道,大破魏雍州刺史王经于洮西,经众死者数万人。经退保狄道城,维围之。魏征西将军陈泰进兵解围,维却住钟题。

以下是对《三国志 · 蜀书 · 蒋琬费祎姜维传》的逐句翻译:

  1. 原文: 此人心存汉室而才兼于人,毕教军事,当遣诣宫,觐见主上。

  2. 译文: 这个人心中怀有汉朝的天下,他的才能也超过常人,应当让他去传授军事,并派遣他去朝廷觐见君主。

  3. 注释: 心系汉室 - 指心中怀有汉朝的天下;才兼于人 - 意思是他的才能超过了常人。

  4. 赏析: 此句表明人物忠诚于汉朝,并具有卓越的军事才能。

  5. 原文: “后迁中监军、征西将军。”

  6. 译文: “后来他升任中监军、征西将军。”

  7. 注释: 后迁 - 指晋升官职;中监军、征西将军 - 分别是中监军和征西将军的职位。

  8. 赏析: 这里描述了人物在军事领域的进阶和提升。

  9. 原文: “十二年,亮卒,维还成都,为右监军、辅汉将军,统诸军,进封平襄侯。”

  10. 译文: “十二年,诸葛亮去世后,姜维回到成都,担任右监军、辅汉将军,统领各路军队,晋封为平襄侯。”

  11. 注释: 亮卒 - 指诸葛亮去世;为右监军、辅汉将军 - 分别是右监军和辅汉将军的职务;统诸军 - 统领各路军队;进封平襄侯 - 晋封为平襄侯。

  12. 赏析: 此处描绘了姜维在政治上的重要角色和他在军事上的领导地位。

  13. 原文: “延熙元年,随大将军蒋琬住汉中。琬既迁大司马。”

  14. 译文: “延熙元年,随大将军蒋琬驻扎在汉中。蒋琬升任大司马。”

  15. 注释: 延熙元年 - 指的是延熙年间的第一个年份;随大将军蒋琬住汉中 - 是指跟随大将军蒋琬驻守在汉中;大司马 - 是古代中国的一个高级官职,通常指的是国家的最高军事长官。

  16. 赏析: 这里描述了姜维与蒋琬的关系及其随蒋琬的政治行动。

此篇古文通过丰富的历史背景和人物关系展示了三国时期的重要政治军事活动。它不仅展现了姜维的军事才能和政治智慧,也反映了三国时代复杂的权力结构和动荡的历史背景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。