或言拙而喻巧,或理朴而辞轻;或袭故而弥新,或沿浊而更清;或览之而必察,或研之而后精。
譬犹舞者赴节以投袂,歌者应弦而遣声。
是盖轮扁所不得言,故亦非华说之所能精。
普辞条与文律,良余膺之所服。
练世情之常尤,识前修之所淑。
虽发于巧心,或受蚩于拙目。
彼琼敷与玉藻,若中原之有菽。
同橐籥之罔穷,与天地乎并育。
虽纷蔼于此世,嗟不盈于予掬。
患挈瓶之屡空,病昌言之难属。
故踸踔于短垣,放庸音以足曲。
恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足?
惧蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。
若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止,藏若景灭,行犹响起。
方天机之骏利,夫何纷而不理?
思风发于胸臆,言泉流于唇齿;纷葳蕤以馺遝,唯豪素之所拟;文徽徽以溢目,音冷冷而盈耳。
【注】这首诗是《文赋》的开头部分。它以比喻和寓言的形式,描绘了文人创作的过程和特点。
【译文】
有的人说文章拙劣却能表达出巧妙的意思,有些人的道理朴实却能写出轻快的文辞;有的人模仿古代的言辞却更加新颖,有的人才学深厚却更能写出清澈的文辞;有的人读后必会深思探究,有的人写作后必须仔细斟酌。
比喻就像舞蹈者和歌手,舞者随着音乐的节奏挥动袖子,歌手随着弦乐的旋律演唱歌曲。
这大概是因为轮扁这样的大师不能言说,所以华美的文字和理论也不能精通。
普辞条与文律,是我真正钦佩并接受的。
研究世情之常理,认识前人的优点。
虽然是出于巧妙的心思,但可能受到朴素眼光的批评。
他们像琼花与玉叶,如同中原地区的豆。
他们就像风箱和管乐器没有穷尽,和天地一起养育万物。
虽然在这个世界上纷纷攘攘,可惜它们都不足我手中的一捧。
担心提着瓶子容易空空,担心昌盛的文章难以继续。
他们在短墙上跳跃,用平庸的语言来满足曲调。
常常遗憾地结束作品,怎能怀着满盈而自足?
害怕被尘埃覆盖在叩击的缶上,又怎么能从鸣玉中取笑呢?
如果能够应合感应的时机,通达闭塞的情况,到来不可阻挡,离去不可停止,藏匿好像消失一样,行走如同响起一样。
当天机骏利时,为何纷乱却没有条理?
思考风从胸中迸发出来,言语像泉水一样从口中流出。
纷纭繁复而又杂乱无章,只有豪壮素朴的言辞来比拟;文采华丽而充满目力,音韵清冷而充盈耳膜。
【赏析】
这篇文章是《文赋》的开篇部分,通过一系列比喻和寓言,描绘了文人创作的过程和特点,展现了他们对文学艺术的独特见解和理解。文章通过对文辞的描述,强调了文人创作的艰辛和挑战,同时也表达了他们对文学艺术的热爱和追求。