羲之顿首,二孙女不育,伤夭命,痛之缠心,不能已已。哀悼切心。岂图十日之中,二孙殁,如何。羲之顿首。

【注释】

二孙女:指作者的侄女。帖(dié):古代一种书写用的木片和纸,上涂以墨,用以题写诗文。

羲之顿首:指羲之在纸上写下“顿首”二字表示悲痛。

不育:没有生育子女。

殇(shāng):夭折,未成年而死。

缠心:萦绕于心。

已:停止的意思,这里用得比较生疏。

十日:十天之内。

岂图:怎想到。

【赏析】

这是一首悼念亡儿的诗,诗人通过这首诗表达对儿子夭折的悲痛之情。

诗的前两句是说,自己有两个女儿都未能活下来,而儿子却夭折了。“二孙女”,指诗人的侄女;“不育”,指未能生育子女。后一句是说:痛心啊!这真是让人痛苦不堪啊!“伤夭命”,“痛之缠心”,说明诗人对儿子的死非常痛心。最后一句是说:难道想到,就在这十天之内,两个女儿死了,儿子也死了,怎么得了!“羲之顿首”,表明了诗人对失去亲人的悲痛心情。

全诗语言平实,情感深沉真挚。

译文:

羲之拜见,我的两个孙女都没有生育,我伤心地哀悼着她们。

怎么会想到,在这短短的十天之内,两个女儿去世了,我的儿子也死了?

羲之拜见。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。