鹪鹩,小鸟也,生于蒿莱之间,长于藩篱之下,翔集寻常之内,而生生之理足矣。色浅体陋,不为人用,形微处卑,物莫之害,繁滋族类,乘居匹游,翩翩然有以自乐也。彼鹫鹗鹍鸿,孔雀翡翠,或淩赤霄之际,或托绝垠之外,翰举足以冲天,觜距足以自卫,然皆负矰婴缴,羽毛入贡。何者?有用于人也。夫言有浅而可以托深,类有微而可以喻大,故赋之云尔。
何造化之多端兮,播群形于万类。惟鹪鹩之微禽兮,亦摄生而受气。育翩翾之陋体,无玄黄以自贵。毛弗施于器用,肉弗登于俎味。鹰鹯过犹俄翼,尚何惧于罿罻翳荟蒙笼,是焉游集。飞不飘扬,翔不翕习。其居易容,其求易给。巢林不过一枝,每食不过数粒。栖无所滞,游无所盘。匪陋荆棘,匪荣茞兰。动翼而逸,投足而安。委命顺理,与物无患。
诗句
鹪鹩赋
译文
鹪鹩,是小鸟。它生活在蒿莱之间,长在藩篱之下,栖息在寻常之内,而其生生之理已经足够。色浅体陋,不为人用,形微处卑,物莫之害,繁滋族类,乘居匹游,翩翩然有以自乐也。那些像鹰、鹗、鹍、鸿、孔雀、翡翠等鸟类,有的凌驾于赤霄之上,有的托付于绝垠之外,它们的翅膀可以冲天,嘴距足以自卫,然而它们都背负着弓箭,羽毛被贡上。为什么呢?因为它们有服务于人类的价值。言语有浅显而可以托深意的,有细微而可以喻大义的,因此我赋此诗。
何造化之多端兮,播群形于万类。惟鹪鹩之微禽兮,亦摄生而受气。育翩翾之陋体,无玄黄以自贵。毛弗施于器用,肉弗登于俎味。鹰鹯过犹俄翼,尚何惧于罿罻翳荟蒙笼,是焉游集。飞不飘扬,翔不翕习。其居易容,其求易给。巢林不过一枝,每食不过数粒。栖无所滞,游无所盘。匪陋荆棘,匪荣茞兰。动翼而逸,投足而安。委命顺理,与物无患。
注释
- 造化: 指天地自然之力
- 群形: 各种生物的形状
- 微禽: 小动物或小鸟
- 摄生: 生存方式,即适应环境生存
- 玄黄: 古代用以形容颜色,这里可能是指羽毛的颜色
- 施: 使用
- 胁: 防御
- 翳荟: 遮蔽和缠绕
- 蒙笼: 束缚,此处可能有双重含义,既可以理解为物理意义上的束缚,也可以理解为比喻性的束缚
- 飞不飘扬: 飞翔时不会随风飘荡
- 翔不翕习: 飞行时不会上下翻飞
- 居易容: 栖息时容易容纳
- 投足而安: 行走时安稳舒适
- 匪: 不是
- 荆棘: 荆棘丛生的地方
- 荣: 鲜艳,这里是形容草木茂盛,生机盎然
- 动:这里指飞翔或活动
- 投:这里指落下
- 委:顺从
赏析
这首诗描绘了鹪鹩这种小鸟的平凡生活和自由自在的本性。诗人通过对比不同种类的鸟类和鹪鹩的生存之道,表达了对鹪鹩生活方式的赞美。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描述,如“鹰隼过犹俄翼”,展现了鹪鹩虽然微小但坚韧不拔的精神;“投足而安”,则描绘了鹪鹩无忧无虑的生活状态。整首诗充满了对自然和谐之美的向往和赞美。