伊余鄙夫,秩卑才朽。
温温恭人,恂恂善诱。
坐则接茵,行则携手。
义惟诸父,好同朋友。(八章)
年时易逝,进德苦晚。
嘉彼骏逸,愧此疲蹇。
虽欲望尘,前驱遂远。
解衔散辔,徘徊吴阪。(九章)
收迹衡门,旋轸上京。
主事之殷,以君之明。
缉熙台鼎,协济和羹。
歧路多怀,赋诗赠行。(十章)

这首诗是赠给司空掾安仁的。诗中通过描绘安仁的外貌、言谈举止以及与他的交往,表达了诗人对安仁的赞赏和对其前程的美好祝愿。

下面是诗句及译文:

  1. 伊余鄙夫,秩卑才朽。
    译文:我只是个地位低下,才能平庸的人。
    注释:伊余,指代自己;鄙夫,指地位低下的人;秩卑,指地位低微;才朽,才能平庸。
    赏析:诗人通过自谦的方式,表达了他对安仁的尊重。

  2. 温温恭人,恂恂善诱。
    译文:你温文尔雅,恭敬有礼,善于引导他人。
    注释:温温,温和的样子;恭人,指待人恭敬的人;恂恂,形容人诚实谨慎;善诱,善于引导他人。
    赏析:诗人称赞安仁的品德和能力,认为他是一个值得尊敬的人。

  3. 坐则接茵,行则携手。
    译文:你坐下时就像坐在柔软的垫子上,行走时就像手挽着你的胳膊。
    注释:坐则接茵,坐时像坐在柔软的垫子上;行则携手,行走时手拉着手。
    赏析:诗人通过形象的描述,展现了安仁的谦逊和友善。

  4. 义惟诸父,好同朋友。
    译文:你对待别人很有情义,就像父亲一样关心他们,也乐于和朋友们交往。
    注释:义惟,意为对待别人很有情义;诸父,指父亲一类的人;好同朋友,愿意和朋友交往。
    赏析:诗人赞扬安仁的仁义之心和交友之德。

  5. 年时易逝,进德苦晚。
    译文:岁月匆匆,追求高尚的品德却很晚。
    注释:年时易逝,指岁月流逝;进德,追求高尚的品德;苦晚,指追求高尚的品德很晚。
    赏析:诗人感叹时光易逝,希望安仁能早日实现自己的理想。

  6. 嘉彼骏逸,愧此疲蹇。
    译文:我赞美那些志向远大、行动迅速的人,而我却因为才能平庸而感到惭愧。
    注释:嘉彼,赞美;骏逸,志向远大、行动迅速;愧此,感到惭愧;疲蹇,才能平庸。
    赏析:诗人通过对比,表达了自己对安仁的赞赏以及对自身的自卑之感。

  7. 虽欲望尘,前驱遂远。
    译文:虽然我也想成为尘世的一员,但我却被甩得太远了。
    注释:欲望尘,指渴望进入尘世;前驱,指走在前面的;遂远,被甩得太远。
    赏析:诗人用幽默的语言表达了自己对尘世的向往和对现状的无奈。

  8. 解衔散辔,徘徊吴阪。
    译文:解开缰绳,放松马缰,我在吴地徘徊不前。
    注释:解衔,解开缰绳;散辔,放松马缰;徘徊,在一个地方来回走动;吴阪,吴地的山坡。
    赏析:诗人以“解衔散辔”形象地表达了自己的迷茫和徘徊。

  9. 收迹衡门,旋轸上京。
    译文:收拾行囊准备离开家乡去京城。
    注释:收迹,收拾行囊;衡门,指家门;旋轸,指离开家乡去京城;上京,指京城。
    赏析:诗人表达了对家乡的眷恋和对京城生活的期望。

  10. 主事之殷,以君之明。
    译文:主管事务的重任落在你身上,希望你能够明智地处理。
    注释:主事之殷,指主管事务的重任;以君之明,希望你能够明智地处理。
    赏析:诗人对安仁寄予了厚望,希望他能够承担起重任并做出明智的决策。

  11. 缉熙台鼎,协济和羹。
    译文:你能够继承先人的基业,为朝廷做出贡献。
    注释:缉熙,继承发扬;台鼎,指帝王的朝廷;协济,共同治理;和羹,指调味用的汤或酱料。
    赏析:诗人赞美安仁能够继承先人的遗志并为朝廷做出贡献。

  12. 歧路多怀,赋诗赠行。
    译文:面对岔路口,我写下这首诗来表达对你的祝福。
    注释:岐路,指岔路口;多怀,有很多的思念;赋诗,写诗来表达;赠行,送别。
    赏析:诗人用诗歌表达了对安仁的祝福和对他的不舍之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。