煌煌灵芝质,光丽何猗猗。
华艳当时显,嘉异表神奇。
含英未及秀,中夏罹霜萎。
荣曜长幽灭,世路永无施。
不悟阴阳运,哲人忽来仪。
会浅离别速,皆由灵与祗。
何以赠余亲,金鋺可养儿。
爱恩从此别,断绝伤肝碑。
【注释】
煌煌:光华灿烂的样子。
灵芝质:灵芝的质地,这里比喻崔少府女儿的美貌如灵芝般美丽。
猗(yī)猗(yī):草木茂盛的样子。
华艳:光彩艳丽。
嘉异:美好。
含英:含苞待放的花蕾。
秀:开花。
中夏:指夏季,这里指中国。
罹(lí):遭受。
霜萎:受霜打而枯萎。
荣曜:荣华和光辉。
幽灭:隐没。
世路:世俗的道路。
哲人:有智慧的人,这里指崔少府。
来仪:指崔少府的到来。
会浅:相遇不深。
离别速:分别迅速。
灵与祗:神灵和鬼怪。
何以赠余亲:用何物来赠送给你?
金鋺(dǎn):一种贵重的首饰,这里指金饰。
爱恩:珍惜恩情。
从此别:从今以后分别。
断绝:断绝关系。
肝碑:刻在墓碑上的铭文,这里指崔少府的墓志。
赏析:
此诗是崔少府女赠给卢充的信,抒发了对卢充离别时的感伤之情。诗中以灵芝、鲜花等喻其美貌,以霜、雪喻其凋零,以荣耀、幽灭喻其命运,表达了诗人对友人的思念之情。同时,诗歌也反映了唐代社会对女性的压抑和束缚,以及人们对自由和爱情的追求。