翻莺度燕双比翼,杨柳千条共一色。
但看陌上携手归,谁能对此空相忆。
幽宫积草自芳菲,黄鸟芳树情相依。
争风竞日常闻响,重花叠叶不通飞。
当知此时动妾思,惭使罗袂拂君衣。
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
衔悲揽涕别心知,桃花李花任风吹。
本知人心不似树,何意人别似花离。
春别诗四首
翻莺度燕双比翼,杨柳千条共一色。译文:翻飞的黄莺与飞舞的燕子双双对舞,杨柳千条共同呈现出一种相同的色彩。
但看陌上携手归,谁能对此空相忆。译文:只看见他们在田间小路上携手而归,谁又能对这样的场景感到怀念呢。
幽宫积草自芳菲,黄鸟芳树情相依。译文:在幽雅的宫殿中堆积着的草木自有其芳香,黄莺与繁花茂叶相互依存。
争风竞日常闻响,重花叠叶不通飞。译文:争夺风头、比拼美丽的鸟儿常常能听到它们的鸣叫,而那些重花叠叶却无法飞翔。
当知此时动妾思,惭使罗袂拂君衣。译文:应当明白此时此刻会让我想起您,我惭愧地让您衣袖拂过我的衣襟。
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。译文:江东的大道上春意盎然,垂柳摇曳,飘荡着柳絮扫除了道路上的尘土。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。译文:昨日的淇水已经送走了泪水沾湿了巾帕,而昨晚的红妆容现在也应该焕发了新的光彩。
衔悲揽涕别心知,桃花李花任风吹。译文:我含着悲伤和眼泪告别时心里清楚,无论是桃花还是李花都会被春风吹散。
本知人心不似树,何意人别似花离。译文:本来知道人的情感并不像树木那样固定,怎么又会想到人的离别就像花朵一样凋零。