二十七年春正月辛未,制交、宁二州假板郡县,俸禄听依台除。辛卯,百济国遣使献方物。二月辛丑,右将军、豫州刺史南平王铄进号平西将军。辛亥,索虏寇汝南诸郡,陈南顿二郡太守郑琨、汝阳颍川二郡太守郭道隐委守走。索虏攻悬瓠城,行汝南郡事陈宪拒之。以军兴减百官俸三分之一。三月乙丑,淮南太守诸葛阐求减俸禄同内百官,于是州及郡县丞尉并悉同减。戊寅,罢国子学。乙酉,以新除吏部尚书萧思话为护军将军。夏四月壬子,安北将军、徐兖二州刺史武陵王赞降号镇军将军。六月丁酉,侍中萧斌为青、冀二州刺史。秋七月庚午,遣宁朔将军王玄谟北伐。太尉江夏王义恭出次彭城,总统诸军。乙亥,索虏碻磝戍委城走。冬闰月癸亥,玄谟攻滑台,不克,为虏所败,退还碻磝。辛未,雍州刺史随王诞遣军攻弘农城,克之。丙戌,又克关城。十一月戊子,索虏陷邹山,鲁、阳平二郡太守崔邪利没。甲午,随王诞所遣军又攻陕城,克之。癸卯,左军将军刘康祖于寿阳尉武戍与虏战败见杀。丁未,大赦天下。十二月戊午,内外纂严。乙丑,冗从仆射胡崇之、太子积弩将军臧澄之、建威将军毛熙祚于盱眙与虏战败,并见杀。庚午,虏伪主率大众至瓜步。壬午,内外戒严。

宋书·卷五·本纪第五·文帝 二十七年
春正月辛未,制交、宁二州假板郡县,俸禄听依台除。辛卯,百济国遣使献方物。二月辛丑,右将军、豫州刺史南平王铄进号平西将军。辛亥,索虏寇汝南诸郡,陈南顿二郡太守郑琨、汝阳颍川二郡太守郭道隐委守走。索虏攻悬瓠城,行汝南郡事陈宪拒之。

三月乙丑,淮南太守诸葛阐求减俸禄同内百官,于是州及郡县丞尉并悉同减。戊寅,罢国子学。乙酉,以新除吏部尚书萧思话为护军将军。夏四月壬子,安北将军、徐兖二州刺史武陵王赞降号镇军将军。六月丁酉,侍中萧斌为青、冀二州刺史。秋七月庚午,遣宁朔将军王玄谟北伐。太尉江夏王义恭出次彭城,总统诸军。乙亥,索虏碻磝戍委城走。冬闰月癸亥,玄谟攻滑台,不克,为虏所败,退还碻磝。辛未,雍州刺史随王诞遣军攻弘农城,克之。丙戌,又克关城。十一月戊子,索虏陷邹山,鲁、阳平二郡太守崔邪利没。甲午,随王诞所遣军又攻陕城,克之。癸卯,左军将军刘康祖于寿阳尉武戍与虏战败见杀。丁未,大赦天下。十二月戊午,内外纂严。乙丑,冗从仆射胡崇之、太子积弩将军臧澄之、建威将军毛熙祚于盱眙与虏战败,并见杀。庚午,虏伪主率大众至瓜步。壬午,内外戒严。

诗句解析与赏析

诗句:

宋书 · 卷五 · 本纪第五 · 文帝    
二十七年春正月辛未,制交、宁二州假板郡县,俸禄听依台除。    
辛卯,百济国遣使献方物。    
二月辛丑,右将军、豫州刺史南平王铄进号平西将军。    
辛亥,索虏寇汝南诸郡,陈南顿二郡太守郑琨、汝阳颍川二郡太守郭道隐委守走。    
索虏攻悬瓠城,行汝南郡事陈宪拒之。以军兴减百官俸三分之一。    
三月乙丑,淮南太守诸葛阐求减俸禄同内百官,于是州及郡县丞尉并悉同减。    
戊寅,罢国子学。    
乙酉,以新除吏部尚书萧思话为护军将军。    
夏四月壬子,安北将军、徐兖二州刺史武陵王赞降号镇军将军。    
六月丁酉,侍中萧斌为青、冀二州刺史。    
秋七月庚午,遣宁朔将军王玄谟北伐。    
太尉江夏王义恭出次彭城,总统诸军。    
乙亥,索虏碻磝戍委城走。    
冬闰月癸亥,玄谟攻滑台,不克,为虏所败,退还碻磝。    
辛未,雍州刺史随王诞遣军攻弘农城,克之。    
丙戌,又克关城。    
十一月戊子,索虏陷邹山,鲁、阳平二郡太守崔邪利没。    
甲午,随王诞所遣军又攻陕城,克之。    
癸卯,左军将军刘康祖于寿阳尉武戌与虏战败见杀。    
丁未,大赦天下。十二月戊午,内外纂严。    
乙丑,冗从仆射胡崇之、太子积弩将军臧澄之、建威将军毛熙祚于盱眙与虏战败,并见杀。    
庚午,虏伪主率大众至瓜步。壬午,内外戒严。```    
#### 译文:    

《宋书》卷五 本纪第五 文帝 二十七年春正月辛未,诏令交、宁两州免除赋税和俸禄,具体数额根据朝廷规定执行。
辛卯,百济国派使者进贡物品。
二月辛丑,右将军,豫州刺史南平王铄晋升为平西将军。
辛亥,北魏侵略者进攻汝南各县,陈南顿二郡太守郑琨、汝阳颍川二郡太守郭道隐弃城而逃。
北魏侵略者攻打悬瓠城,时任汝南郡事务的陈宪抵抗。因战事影响,朝廷减少了百官的俸禄三分之一。
三月乙丑,淮南太守诸葛阐请求减少自己的俸禄,和其他官员相同,于是州郡县官署的官吏全部减少俸禄。
戊寅,撤销国子学。
乙酉,新任吏部尚书萧思话被任命为护军将军。
夏四月壬子,安北将军、徐兖二州刺史武陵王赞降级为镇军将军。
六月丁酉,侍中萧斌出任青、冀两州刺史。
秋七月庚午,派遣宁朔将军王玄谟北伐敌军。
江夏王义恭驻扎在彭城,负责指挥所有军事行动。
乙亥,北魏侵略者放弃碻磝城后撤退。
冬闰月癸亥日,王玄谟进攻滑台,未能成功,反被敌人击败,退往碻磝。
辛未,雍州刺史随王诞率领军队攻打弘农城,攻克城池。
丙戌,又攻克了关城。
十一月戊子,北魏侵略者攻陷邹山,鲁阳平二郡太守崔邪利战死。
甲午,随王诞派去的军队再次攻克陕城,取得胜利。
癸卯,左军将军刘康祖在寿阳尉武戍与敌作战失败,被杀。
丁未,全国范围内解除戒严。
乙丑,冗从仆射胡崇之、太子积弩将军臧澄之、建威将军毛熙祚在盱眙与敌人交战,战败被杀。
庚午,北魏侵略者假装主将率大军来到瓜步。壬午,国家上下戒严。”`

赏析:

这首诗描绘了宋文帝时期的一系列军事和政治事件。诗中通过生动的描绘战争场景和个人遭遇,展示了当时政治动荡和社会不安的局面。诗中的“索虏”指代北魏侵略者,通过描述他们的行为和策略,表达了诗人对国家的担忧以及对抵抗外侵的决心。整首诗歌语言简练、情感真挚,具有很强的艺术感染力。它不仅反映了当时的历史事件,也体现了诗人对于国家和民族的深深忧虑和坚定信念。这种情感的表达是诗歌中的一大特色,也是其历史价值的重要体现。    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。