《春秋谶》曰“代汉者,当涂高也”汉有周舒者,善内学。人或问之,舒曰“当涂高者,魏也”舒既没,谯周又问术士杜琼曰“周征君以为当涂高,魏也。其义何在”琼曰“魏,阙名也。当涂而高,圣人以类言耳”又问周曰“宁复有所怪邪”周曰“未达也”琼曰“古者名官职不言曹,自汉以来,名官尽言曹,吏言属曹,卒言侍曹,此殆天意也”周曰“魏者,大也。曹者,众也。众而且大,天下之所归乎”建安十八年,武帝为公,又进爵为王。二十五年,武帝薨,太子丕嗣为魏王,是为文帝。
文帝始生,有云青色,员如车盖,当其上终日。望气者以为至贵之祥,非人臣之气。善相者高元吕曰“其贵不可言”延康元年三月,黄龙又见谯,殷登犹存,叹曰“黄龙见于熹平也,单扬云:不及五十年,亦当复见。今四十五年矣,扬之言其验兹乎”四月,饶安言白虎见。八月,石邑言凤凰集,又有麒麟见。十月,汉帝禅位于魏,魏王辞让不受。博士苏林、董巴上言“臣闻天之去就,固有常分,圣人当之,昭然不疑。故尧捐骨肉而禅有虞,终无吝色。舜发垄亩而居天下,若固有之。其相授间,不稽漏刻,天下已传矣。所以急天命,明天下不可一日无君。今汉期运已终,妖异绝之已审。陛下受天之命,符瑞告征,丁宁详悉,反覆备至,虽言语相谕,无以代此。今既发诏书,玺绶未御,固执谦让,上稽天命,下违民情。臣谨按古之典籍,参以图纬,魏之行运及天道所在,即尊之验,在于今年此月,昭晢分明。谨条奏如左。唯陛下迁思易虑,以时即位,显告上帝,布诏天下。然后改正朔,易服色,正大号,天下幸甚”其所陈事曰:
宋书 · 卷二十七 · 志第十七 · 符瑞上
《春秋谶》曰“代汉者,当涂高也”
汉朝有周舒,擅长内学。有人问他:“当涂高者,魏也。”周死后,谯周又问术士杜琼:“周征君以为当涂高,是魏吗?”杜琼回答说:“魏是阙名。当涂而高,圣人以类言耳。”
又问周:“难道没有其他怪异吗?”周说:“还没理解。”杜琼说:“古时称官职不叫曹,从汉朝以来,所有的官都叫曹。吏说属曹,卒说侍曹,这大概是天意吧。”周说:“魏,大也;曹,众也。众而又大,是天下所归啊。”
建安十八年,武帝为公,又进爵为王。二十五年,武帝薨,太子丕嗣为魏王,是为文帝。
文帝初生时,有云青色,像车盖,覆盖在他身上整夜未退。望气者认为这是一种至贵的祥兆,不是凡人的气。善相者高元吕说:“他的尊贵无法用语言形容。”延康元年三月,黄龙又出现在谯郡,殷登还在世,感叹道:“黄龙出现在熹平,扬扬说:不到五十年,也会再次出现。现在已经四十五年了,扬扬的话应验了吗?”四月,饶安说白虎出现。八月,石邑说凤凰聚集,还有麒麟出现。十月,汉帝禅位于魏,魏王推辞不受。博士苏林、董巴上书说:“臣听说天之去就,固有常分,圣人顺应天命,昭然无疑。所以尧捐弃骨肉而禅让给有虞氏,始终面无表情。舜掘开坟墓而居天下之位,好像本来就属于他一样。他们交接授受之间,不稽考漏刻,天下已经传下去了。所以急着天命,表明天下不能一天没有君主。现在汉朝的运数已尽,妖异绝迹已经确定。陛下承受天的命令,符瑞告征,再三叮嘱详细详尽,反复备至,虽然语言表达清楚,但无法替代。如今既发诏书,玺绶还未御用,固执谦让,上稽天命,下违民情。臣谨按古代典籍,参以图纬,魏之行运及天道所在,即尊之验,就在今年这个月,昭晰分明。谨条奏如下。”
唯陛下迁思易虑,以时即位,显告上帝,布诏天下。然后改正朔,易服色,正大号,天下幸甚。
其所陈事曰: