魏齐王正始元年二月,自去冬十二月至此月不雨。去岁正月,明帝崩。二月,曹爽白嗣主,转晋宣王为太傅,外示尊崇,内实欲令事先由己。是时宣王功盖魏朝,欲德不用之应也。
魏高贵乡公甘露三年正月,自去秋至此月旱。时晋文王围诸葛诞,众出过时之应也。初,寿春秋夏常雨潦,常淹城,而此旱逾年,城陷乃大雨。咸以为天亡。
吴孙亮五凤二年,大旱,民饥。是岁闰月,魏将文钦以淮南众数万口来奔。孙峻又破魏将曹珍于高亭。三月,朱异袭安丰,不克。七月,城广陵、东海二郡。十二月,以冯朝为监军使者,督徐州诸军,军士怨叛。此亢阳自大,劳民失众之罚也。其役弥岁,故旱亦竟年。
吴孙皓宝鼎元年春夏旱。是时皓迁都武昌,劳民动众之应也。
晋武帝泰始七年五月闰月,旱,大雩。是春,孙皓出华里,大司马望帅众次于准北。四月,北地胡寇金城西平,凉州刺史牵弘出战,败没。泰始八年五月,旱。是时帝纳荀勖邪说,留贾充不复西镇,而任恺稍疏,上下皆蔽之应也。又李喜、鲁芝、李胤等并在散职,近欲德不用之谓也。泰始九年,自正月旱,至于六月,祈宗庙社稷山川,癸未雨。去年九月,吴西陵督步阐据城来降,遣羊祜统杨肇等众八万救迎阐。十二月,陆抗大破肇军,攻阐灭之。泰始十年四月,旱。去年秋冬,采择卿校诸葛冲等女,是春五十余人入殿简选。又取小将吏女数十人,母子号哭于宫中,声闻于外,行人悲酸。是殆积阴生阳之应也。
以下是根据您提供的信息逐句翻译的诗句及其赏析:
- 诗句:“魏齐王正始元年二月,自去冬十二月至此月不雨。去岁正月,明帝崩。”
- 译文:在魏国齐王的正始元年2月,自去年冬季至今月没有下雨。去年1月,明帝去世。
- 注释: 此句描述了从去年冬季开始到现在的干旱情况,以及明帝的去世。
- 赏析: 这里通过时间顺序的描写,突出了干旱和明帝去世的时间背景。
- 诗句:“二月,曹爽白嗣主,转晋宣王为太傅,外示尊崇,内实欲令事先由己。”
- 译文:二月,曹爽禀告新皇帝,把晋宣王转为太傅,表面上是尊崇他,实际上却是让晋宣王先做决定。
- 注释: 这里的“嗣主”指的是继位的新皇帝,“晋宣王”则是曹爽所推荐的人选。
- 赏析: 此句揭示了曹爽的政治手腕,表面上尊宠晋宣王,实则有其自己的私心,即希望晋宣王能按照自己的意愿行事。
- 诗句:“是时宣王功盖魏朝,欲德不用之应也。”
- 译文:此时晋宣王的功劳已盖过魏朝,这是晋宣王想要得到道德上的尊重却得不到的原因。
- 注释: “功盖魏朝”指晋宣王的政治成就极大,使得他在魏国内部的地位超越了其他大臣。
- 赏析: 这句诗反映了当时政治权力斗争的现实,晋宣王虽有功于国,但在道德评价上却得不到应有的尊重。
- 诗句:“魏高贵乡公甘露三年正月,自去秋至此月旱。”
- 译文:在魏高贵乡公甘露三年1月,自去年秋季至今月干旱。
- 注释: “甘露三年”,即公元260年。
- 赏析: 这句诗反映了魏国当时的自然灾害状况,干旱对农业生产造成了严重影响。
- 诗句:“是时晋文王围诸葛诞,众出过时之应也。”
- 译文:当时晋文王正围困诸葛诞,这是由于过度行动导致的。
- 注释: “晋文王”指司马炎,“诸葛诞”是三国时期吴国的将领。
- 赏析: 这句诗通过对历史事件的引用,暗示了过度干预可能导致的后果。
- 诗句:“初,寿春秋夏常雨潦,常淹城,而此旱逾年,城陷乃大雨。”
- 译文:最初,寿春夏季常有雨水,常常淹没城池,但这次干旱超过一年,城池被攻陷后才下了一场大雨。
- 注释: “寿春”是古地名,这里用来代指某个城市或地区。
- 赏析: 这句诗通过对比展示了自然现象的不同表现,强调了自然规律的不可预测性。
- 诗句:“咸以为天亡。”
- 译文:大家都认为这是上天的惩罚。
- 注释: “天亡”在这里指的是自然的惩罚。
- 赏析: 这句诗总结了人们对干旱原因的看法,认为这是自然对某种行为的惩罚。
- 诗句:“吴孙亮五凤二年,大旱,民饥。是岁闰月,魏将文钦以淮南众数万口来奔。孙峻又破魏将曹珍于高亭。三月,朱异袭安丰,不克。七月,城广陵、东海二郡。十二月,以冯朝为监军使者,督徐州诸军,军士怨叛。”
- 译文:吴孙亮五凤二年,出现大旱灾,百姓饥饿。当年闰月,魏将文钦带着淮南的数万军队来投奔,孙峻又在高亭打败了魏将曹珍。三月,朱异袭击安丰未成功。七月,攻占了广陵郡和东海郡两个郡。十二月,派冯朝作为监军使者,监督徐州的诸军事务,但军士们因此产生了怨恨并反叛。
- 注释: “五凤”指的是东吴孙权统治时期的一个年份。
- 赏析: 这句诗详细描述了吴孙亮时期的干旱和民众生活的艰难,以及由此引发的社会动荡。
- 诗句:“吴孙皓宝鼎元年春夏旱。是时皓迁都武昌,劳民动众之应也。”
- 译文:吴孙皓的宝鼎元年春夏两季都出现干旱。当时孙皓迁移都城到武昌,这是动用大量人力物力的结果。
- 注释:宝鼎元年是指东吴孙权统治时期的最后一年。
- 赏析:这句诗指出了干旱与政治变动之间的关联,表明政治动荡和人口迁徙可能引发自然灾害。
- 诗句:“晋武帝泰始七年五月闰月,旱,大雩。是春,孙皓出华里,大司马望帅众次于准北。四月,北地胡寇金城西平,凉州刺史牵弘出战,败没。泰始八年五月,旱。是时帝纳荀勖邪说,留贾充不复西镇,而任恺稍疏,上下皆蔽之应也。又李喜、鲁芝、李胤等并在散职,近欲德不用之谓也。”
- 译文:晋武帝泰始七年5月闰月,发生大旱,举行雩祭仪式祈求雨水。这个春天,孙皓从华里出发,大司马石耽率领大军驻扎在淮水以北。4月,北地胡人侵犯金城西平,凉州刺史牵弘出击失败。泰始八年5月,发生大旱。当时晋武帝采纳了荀勖的建议,不让贾充继续驻守西部边疆,而是让苟恺的地位逐渐降低,这被认为是一种遮蔽和排斥的表现。此外,李喜、鲁芝、李胤等人还在闲职中,这可能是他们不被重用的迹象。
- 注释:泰始七年是指晋武帝司马炎统治时期(265年)。
- 赏析:这句诗通过描述历史上的干旱事件和晋武帝的行为,展现了政治决策如何影响自然环境和社会状况。