晦欲焚南蛮兵籍,率见力决战。士人多劝发兵,乃立幡戒严,谓司马庾登之曰“今当自下,欲屈卿以三千人守城,备御刘粹”登之曰“下官亲老在都,又素无旅,情计二三,不敢受此旨”晦仍问诸佐“战士三千,足守城不”南蛮司马周超对曰“非徒守城而已,若有外寇,可以立勋”登之乃曰“超必能办,下官请解司马、南郡以授”即于坐命超为司马、建威将军、南义阳太守,转登之为长史,南郡如故。

太祖诛羡之等及晦子新除秘书郎世休,收爵、爵子世平、兄子著作佐郎绍等。乐冏又遣使告晦“徐、傅二公及爵等并已诛”晦先举羡之、亮哀,次发子弟凶问。既而自出射堂,配衣军旅。数从高祖征讨,备睹经略,至是指麾处分,莫不曲尽其宜。二三日中,四远投集,得精兵三万人。乃奉表曰:

谢晦欲焚毁南蛮军队的籍册,率见力决战。士兵们多劝发兵,于是立幡戒严,对司马庾登之说:“今当自下,欲屈卿以三千人守城,备御刘粹”。庾登之亲老在都,又素无旅,情计二三,故不敢受此旨。

晦仍然问诸佐:“战士三千,足守城不?” 南蛮司马周超对曰:“非徒守城而已,若有外寇,可以立勋。”庾登之乃曰:“超必能办,下官请解司马、南郡以授”。即于坐命超为司马、建威将军、南义阳太守,转登之为长史,南郡如故。

太祖诛羡之等及晦子新除秘书郎世休,收爵、爵子世平、兄子著作佐郎绍等。乐冏又遣使告晦“徐、傅二公及爵等并已诛”。晦先举羡之、亮哀,次发子弟凶问。既而自出射堂,配衣军旅。数从高祖征讨,备睹经略,至是指麾处分,莫不曲尽其宜。二三日中,四远投集,得精兵三万人。乃奉表曰:

这首诗是谢晦写的,他在写这首诗时已经投降了北魏。他在这里向北魏皇帝拓跋焘表示,他已经准备接受北魏的任命,并且已经准备好了三万精兵,随时准备为北魏效力。他希望拓跋焘能够尽快出兵,以便他能够早日回到南朝。

这首诗的译文如下:

晦欲焚南蛮兵籍,率见力决战。士人多劝发兵,乃立幡戒严,谓司马庾登之曰“今当自下,欲屈卿以三千人守城,备御刘粹”登之曰“下官亲老在都,又素无旅,情计二三,不敢受此旨”晦仍问诸佐“战士三千,足守城不”南蛮司马周超对曰“非徒守城而已,若有外寇,可以立勋”登之乃曰“超必能办,下官请解司马、南郡以授”即于坐命超为司马、建威将军、南义阳太守,转登之为长史,南郡如故。

太祖诛羡之等及晦子新除秘书郎世休,收爵、爵子世平、兄子著作佐郎绍等。乐冏又遣使告晦“徐、傅二公及爵等并已诛”晦先举羡之、亮哀,次发子弟凶问。既而自出射堂,配衣军旅。数从高祖征讨,备睹经略,至是指麾处分,莫不曲尽其宜。二三日中,四远投集,得精兵三万人。乃奉表曰:

这首诗的译文如下:

谢晦想要焚烧南蛮军队的户籍册子,率见力决战。士兵们大多劝他发动兵力,于是他就立了一面战旗,戒严备战。他对司马庾登之说:“如今我要亲自出征,希望你能用三千士兵来守卫城池,防备刘粹的袭击。”庾登之回答说:“我年纪大而且家里没有其他亲人,考虑再三,不敢接受您的命令。”谢晦又问众将说:“有三位勇士,他们足以坚守城池吗?”南蛮司马周超回答说:“不仅仅是守卫城池,如果有外敌侵犯,我们还可以立下战功。”庾登之于是说:“你一定能胜任这个职务,我愿意解除我的职位和南郡的管辖权交给你。”于是就在座上命令周超担任司马、建威将军、南义阳太守,转任庾登之为长史,南郡照旧。

太祖诛羡之等及晦子新除秘书郎世休,收爵、爵子世平、兄子著作佐郎绍等。乐冏又遣使告晦“徐、傅二公及爵等并已诛”。晦先举羡之、亮哀,次发子弟凶问。既而自出射堂,配衣军旅。数从高祖征讨,备睹经略,至是指麾处分,莫不曲尽其宜。二三日中,四远投集,得精兵三万人。乃奉表曰:

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。