臣阶缘幸会,蒙武皇帝殊常之眷,外闻政事,内谋帷幄,经纶夷险,毗赞王业,预佐命之勋,膺河山之赏。及先帝不豫,导扬末命,臣与故司徒臣羡之、左光禄大夫臣亮、征北将军臣道济等,并升御床,跪受遗诏,载贻话言,托以后事。臣虽凡浅,感恩自厉,送往事居,诚贯幽显。逮营阳失德,自绝宗庙,朝野岌岌,忧及祸难,忠谋协契,徇国忘己,援登圣朝,惟新皇祚。陛下驰传乘流,曾不惟疑,临朝殷勤,增崇封爵。此则臣等赤心已亮于天鉴,远近万邦咸达于圣旨。若臣等志欲专权,不顾国典,便当协翼幼主,孤背天日,岂复虚馆七旬,仰望鸾旗者哉。故庐陵王于营阳之世,屡被猜嫌,积怨犯上,自贻非命。天祚明德,属当昌运,不有所废,将何以兴。成人之美,《春秋》之高义。立帝清馆,臣节之所司。耿弇不以贼遗君父,臣亦何负于宋室邪。况衅结阋墙,祸成畏逼,天下耳目,岂伊可诬。
这首诗是宋书卷四十四列传第四中谢晦的一篇自述,主要讲述了他如何得到皇帝的宠爱,以及他在政治、军事上的贡献。
诗句:臣阶缘幸会,蒙武皇帝殊常之眷,外闻政事,内谋帷幄,经纶夷险,毗赞王业,预佐命之勋,膺河山之赏。及先帝不豫,导扬末命,臣与故司徒臣羡之、左光禄大夫臣亮、征北将军臣道济等,并升御床,跪受遗诏,载贻话言,托以后事。臣虽凡浅,感恩自厉,送往事居,诚贯幽显。
译文:我之所以能够获得如此高的地位和荣誉,是因为陛下对我有特殊的宠爱。我从外部听闻政事,从内部谋划帷幄,治理国家,辅佐帝王,这些都是我的职责。当我的君主生病时,我会引导他完成他的遗愿。虽然我只是一个小小的官员,但我非常感激陛下的信任,无论在什么情况下,我都忠诚地为国家服务。
关键词注释:阶缘:因为。幸会:得到特殊的待遇。殊常之眷:特别的宠爱。外闻政事:从外部处理政务。内谋帷幄:从内部谋划策略。经纶夷险:治理国家。毗赞王业:辅佐国家。预佐命之勋:参与辅助帝王的功劳。膺河山之赏:接受国家的赏赐。及先帝不豫:当先主(即先帝)不健康的时候。导扬末命:引导先帝表达他的遗愿。臣与故司徒臣羡之、左光禄大夫臣亮、征北将军臣道济等:我和以前的司徒、光禄大夫、征北将军等官员一起。并升御床:一起进入皇帝的寝宫。跪受遗诏:跪下接受皇帝的遗诏。载贻话言:传达先帝的话语。托以后事:为未来的事务做准备。
赏析:这是一篇自述性质的文章,作者通过叙述他如何在皇帝的宠爱下得到高地位和荣誉,以及他在政治、军事上的贡献,表达了他对国家和社会的忠诚。同时,他也对那些背叛国家和人民的人表示了强烈的不满和谴责。