元嘉四年,车驾出北堂,尝使三更竟开广莫门,南台云“应须白虎幡,银字棨。不肯开门。尚书左丞羊玄保奏免御史中丞傅隆以下,昙首继启曰“既无墨敕,又阙幡棨,虽称上旨,不异单刺。元嘉元年、二年,虽有再开门例,此乃前事之违。今之守旧,未为非礼。但既据旧史,应有疑却本末,曾无此状,犹宜反咎其不请白虎幡、银字棨,致门不时开,由尚书相承之失,亦合纠正”上特无所问,更立科条。迁太子詹事,侍中如故。
晦平后,上欲封昙首等,会宴集,举酒劝之,因拊御床曰“此坐非卿兄弟,无复今日”时封诏已成,出以示昙首,昙首曰“近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。臣等虽得仰凭天光,效其毫露,岂可因国之灾,以为身幸。陛下虽欲私臣,当如直史何”上不能夺,故封事遂寝。
这首诗是《宋书·卷六十三·列传第二十三·王华等》。
诗句及译文:
第1句:
“元嘉四年,车驾出北堂”
- 注释: “元嘉”是宋朝孝武帝刘骏的年号。“四”表示年份。“车驾”是指皇帝的车驾,即皇帝出行时所乘坐的车辆。“出北堂”意味着从北堂(古代建筑中用来举行重大典礼或接待重要宾客的地方)出发。
- 译文: 在元嘉四年,皇帝的车驾从北堂出发。
第2句:
“尝使三更竟开广莫门”
- 注释: “尝”通常表示过去有过某种情况或行为,这里特指皇帝曾经下令开广莫门。“竟”表示彻底、全部。“三更”指的是深夜时分。“广莫门”是中国历史上的一个地名,这里可能指的是皇帝曾下令打开通向广莫门的道路,以便进行某种活动。
- 译文: 曾经有一次,皇帝下令直到深夜时分才打开通向广莫门的道路。
第3句:
“南台云‘应须白虎幡,银字棨’”
- 注释: “南台”可能指的是某个官职或者机构,如御史台。“云”表示说、讲。“白虎幡”和“银字棨”都是古代官员出行时的仪仗用具,分别代表了不同的权力象征。
- 译文: 南台上有人说,需要有白虎幡和银字棨来迎接皇帝。
第4句:
“不肯开门”
- 注释: “不肯”表示不愿意、不同意。
- 译文: 南台的人不愿意为皇帝打开门户。
第5句:
“尚书左丞羊玄保奏免御史中丞傅隆以下”
- 注释: “尚书左丞”是一种官职,负责管理尚书省的工作。“左丞”是尚书左丞的职位名称。“玄保”可能是一个人的名字。“傅隆”是人名,可能担任御史中丞等职务。“免”指的是免去某人的职务。
- 译文: 尚书左丞羊玄保上奏请求免去御史中丞傅隆以及以下的官员的职务。
第6句:
“昙首继启曰‘既无墨敕,又阙幡棨’”
- 注释: “昙首”是一个人名。“继”表示接续、接着。“启”是一种文书,类似于现代的请示报告书。“墨敕”是指皇帝亲自下达的命令。“阙”表示缺少,缺失。
- 译文: 昙首接续着羊玄保的奏章回答说:“没有皇帝亲自下达的命令,也没有缺少悬挂于门前的旗帜。”
第7句:
“虽称上旨,不异单刺”
- 注释: “称”表示声称、宣称。“上旨”指的是皇帝的旨意。“单刺”是一种古代的书信格式,这里用来形容皇帝的旨意非常简单直接,就像一封简单的书信一样。
- 译文: 虽然声称是皇帝的意思,但实际上并不比一封简单的书信更复杂。
赏析:
这首诗记录了元嘉四年(427年)的一次宫廷事件。当时,皇帝命令直到深夜时分才打开通向广莫门的道路,而南台的人则坚持认为应该使用白虎幡和银字棨迎接皇帝。最终,尽管皇帝已经发出了命令,但南台的人还是拒绝了,原因是他们认为没有收到皇帝的亲自指示。这首诗反映了当时朝廷中的权力斗争和不同意见之间的冲突。