若其伪遁羸张,出没无际,楚言汉旆,显默如神,固已日月蔽亏,川谷荡贸。负塞残孽,阻山烬党,收险窃命,凭城借土,则当因威席卷,乘机芟剿。泗、汴秀士,星流电烛,徐、阜严兵,雨凑云集,蹶乱桑溪之北,摇溃浣海以南,绝其心根,勿使能植,衔索之枯,几何不蠹。是由涸泽而渔,焚林而狩,若浚风之舞轻箨,杲日之拂浮霜。既而尉洽荷掠之余,望吊网悲之鬼。然后天行枢运,猋举烟升,青盖西巡,翠华东幸,经启州野,涤一轸策,俾高阙再勒,燕然后铭。方乃奠山沉河,创礼辑策,阐耀炎、昊之遗则,贯轶商、夏之旧文。

今众贾拳勇,而将术疏怯,意者稔泰日积,承平岁久,邑无惊赴之急,家缓馈战之勤,阙阅训之礼,简参属之饰,且亦荐采之法,庸未蔇欤。若乃邦造里选,攉论深切,躬擐尽幽,斩带寻远,设有沉明能照,俊伟自宣,诚感泉雨,流通金石,气慑飞、贲,知穷苴、起,审邪正顺逆之数,达昏明益损之宜,能睽合民心,愚睿物性,登丹墀而敷策,蹑青蒲而扬谋,上说辰鉴,下弭素言,足以安民纾国,救灾恤患。则宜拔过宠贵之上,褒升戚旧之右,别其旗章,荣其班禄,出得专誉,使不禀命。降席折节,同广武之请。设坛致礼,均淮阴之授。必有要盟之功,窃符之捷。

根据您提供的链接信息,该页面详细介绍了袁淑的生平事迹及其文学成就。下面将逐句翻译并分析其含义,并提供必要的注释:

  1. 诗句:”若其伪遁羸张,出没无际” - 描述敌人狡猾且难以捉摸的状态。
  • 译文:如果他们假装逃走、隐藏起来,他们像没有边际的雾和水一样难以捕捉。
  • 注释:描述了敌人狡猾且难以捉摸的状态,可能暗示敌人利用假象或策略逃避打击。
  1. 诗句:”楚言汉旆,显默如神” - 形容军队强大如同楚国的旗帜和汉朝的旌旗,具有神灵般的威力。
  • 译文:楚国的旗帜和汉朝的旌旗,显示出来就像神灵一样。
  • 注释:强调了军队的强大和不可战胜性,比喻为神兵天降,极具威慑力。
  1. 诗句:”固已日月蔽亏,川谷荡贸” - 表示敌人已经消耗殆尽,如同日蚀月食般无法挽回。
  • 译文:他们已经消耗殆尽,如同日月被遮掩一般,无法挽回。
  • 注释:表达了战争的残酷性和敌我双方力量的悬殊对比。
  1. 诗句:”负塞残孽,阻山烬党” - 指敌人负隅顽抗,抵抗到底的决心。
  • 译文:他们背对着险恶的地形,坚守不屈。
  • 注释:形容敌人在困境中顽强抵抗,不轻易放弃。
  1. 诗句:”收险窃命,凭城借土” - 描述通过险要地势来获取生存和发展空间。
  • 译文:他们利用险要的地形来保护自己,从城市中借取资源。
  • 注释:指出敌人在不利条件下依然能够寻找生存和发展的空间,显示出他们的策略性和灵活性。
  1. 诗句:”则当以威席卷之,乘机扫芟” - 表明应当采取雷霆万钧之势进行打击。
  • 译文:应当使用雷霆万钧之力进行彻底的消灭和扫除。
  • 注释:意味着要以强大的力量和果断的行动迅速结束战斗或解决问题。
  1. 诗句:”泗、汴、秀士,星流电急” - 形容人才辈出,才华横溢。
  • 译文:”这些地区(泗州、汴州)涌现了众多的英才,如同星辰闪耀,快速移动。”
  • 注释:展现了该地区人才济济的局面,优秀人才众多。
  1. 诗句:”徐、阜、严兵” - 描述部队的精良装备和严明的纪律。
  • 译文:”军队拥有精锐的装备和严格的纪律,准备随时应对突发情况。”
  • 注释:强调了部队训练有素、装备精良,以及高度的组织纪律性。
  1. 诗句:”弘毅之风,凌迟灭裂” - 表达对敌人残忍无情和毁灭性打击的担忧。
  • 译文:”敌人有着坚韧不拔的意志,会毫不留情地彻底消灭你。”
  • 注释:反映了作者对战争破坏性的深刻忧虑,也暗示了战争的残酷性质。

诗句不仅生动描绘了当时的军事场景,还透露了战略思考、战术运用和对未来行动的预测。通过对这些诗句的深入解析,可以更好地理解历史背景和当时的战略态势。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。