复为晋平王休祐骠骑长史,太守如故。六年,除少府,加给事中。惠开素刚,至是益不得志,寺内所住斋前,有向种花草甚美,惠开悉刬除,列种白扬树。每谓人曰“人生不得行胸怀,虽寿百岁,犹为夭也”发病欧血,吐如肝肺者甚多。除巴陵王休若征西长史、宁朔将军、南郡太守,未拜。七年,卒,时年四十九。子睿嗣,齐受禅,国除。惠开与诸弟并不睦,惠基使益州,遂不相见。与同产弟惠明亦著嫌隙云。
殷琰,陈郡长平人也。父道鸾,衡阳王义季右军长史。琰少为太祖所知,见遇与琅邪王景文相埒。初为江夏王义恭征北行参军,始兴王浚后军主簿,出为鄱阳、晋熙太守,豫州治中从事史,庐陵内史。臧质反,弃郡奔北皖。琰性有计数,欲进退保全,故不还都邑。事平,坐系尚方,顷之被宥。除海陵王国郎中令,不拜。临海王子顼为冠军将军、吴兴太守,以琰为录事参军,行郡事。复为豫州别驾,太宰户曹属,丹阳丞,尚书左丞,少府,寻阳王子房冠军司马,行南豫州,随府转右军司马,又徙巴陵王休若左军司马。
诗句:
- 复为晋平王休祐骠骑长史,太守如故。
- 寺内所住斋前,有向种花草甚美,惠开悉刬除。
- 发病欧血,吐如肝肺者甚多。
- 与诸弟并不睦,惠基使益州,遂不相见。
- 事平,坐系尚方,顷之被宥。
- 除海陵王国郎中令,不拜。
- 临海王子顼为冠军将军、吴兴太守,以琰为录事参军,行郡事。
- 复为豫州别驾,太宰户曹属,丹阳丞,尚书左丞,少府,寻阳王子房冠军司马,行南豫州,随府转右军司马。
- 又徙巴陵王休若左军司马。
译文:
萧惠开,字慧开,南兰陵人,征西将军思话之子。初名慧开,后改慧为惠。年轻时就有风骨,涉猎文史,虽家世显赫而生活节俭。起初任秘书郎,著作均知名年少。惠开意趣与人多不合,比肩共语或三年不交谈。孝建元年,由太子中庶子转黄门侍郎,与侍中何偃争积射将军徐冲之事。何偃受宠正盛,惠开不为之屈,何偃愤怒,派手下推弹之。惠开乃上表解职。当时何偃宠势正隆,因此忤旨,别敕有司以疾多,免惠开官。思话素恭谨,操行与惠开不同,常以其峻异,每加嫌责。及见惠开自解表,自叹曰:“儿子不幸与周朗周旋,理应如此。”杖之二百。不久重除中庶子。起初,惠开府录事参军到希微负蜀人债将百万,为责主所制,未得俱还。惠开与希微共事不厚,以为随其同上,不能携接得还,意耻之。厩中凡有马六十匹,悉以乞希微偿责,其意趣不常皆如是。
赏析:
这首诗描述了萧惠开的一生和性格特点。他出身高贵但生活简朴,学识渊博但不拘于世俗。他对政治斗争的态度是坚持原则,不愿妥协。在家族中,他与兄弟姐妹关系紧张,这可能与他的个性有关。然而,他在官场上的遭遇并不顺利,多次被罢免官职。他的一生充满了挑战和波折,但他始终坚持自己的信念和原则。这种坚持使他成为一个独特的人物。