衔悲向玉关,垂泪上瑶台。
舞阁悬新网,歌梁积故埃。
紫庭生绿草,丹墀染碧苔。
金扉昼常掩,珠帘夜暗开。
方池含水思,芳树结风哀。
行雨归将绝,朝云去不回。
独有西陵上,松声薄暮来。
【译文】
边关玉门关,我怀着悲愤之情去送行。玉台之上泪满巾,依依惜别情难禁。
舞阁上新结的蜘蛛网,歌声中积满了尘埃。紫庭生着绿草如茵,丹墀上长出碧苔点点。
金门白天常常关闭,珠帘夜晚悄悄开启。池塘水波含愁思,芳树飘零结悲哀。
雨来时归路将断绝,朝云离去不再回。只有西陵山上松声传来,暮色苍茫时才听到。
【注释】
①玉门关:古称阳关,在今甘肃敦煌西北小方盘城附近,是古代著名的交通要冲,因“出玉门而入胡”而得名。
②玉楼:指歌舞伎乐楼。
③紫庭:宫中庭院。
④丹墀:台阶上的红色石阶。
⑤金扉:铜制的门扉。
⑥方池:圆形水池。
⑦西陵山:在今四川奉节县东。
⑧薄暮:傍晚时分。
赏析:
这首诗是诗人在奉命出使吐蕃途经玉门关时所作。诗以写景为主,表达了作者对友人的怀念、对离别的感慨以及对国家命运的关注和忧虑。首联描绘了作者满怀悲痛地来到玉门关的情景;颔联写歌梁上积累的灰尘象征着岁月无情;颈联则写出了玉门关的荒凉景象;尾联表达了作者对友人离去的不舍之情。全诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的情感色彩。