冥漠尔游岱,凄凉余向秦。
虽言异生死,同是不归人。
昔余仕冠盖,值子避风尘。
望气求真隐,伺关待逸民。
忽闻泉石友,芝桂不防身。
怅然张仲蔚,悲哉郑子真。
三山犹有鹤,五柳更应春。
遂令从渭水,投吊往江滨。
注释:
- 冥漠尔游岱:冥漠然地游览泰山。冥漠然,形容心情恬静。
- 凄凉余向秦:凄冷的景色让人感到凄凉。向,面对。
- 虽言异生死:虽然他们谈论着生死的问题。
- 同是不归人:他们都是一个不归的人。
- 昔余仕冠盖:我以前在官署中为官。冠盖,古代官吏外出时所乘的车子和戴的帽子。
- 值子避风尘:正值你躲避世俗的尘埃。
- 望气求真隐:寻找真隐者的踪迹,通过观察自然之气来寻求真理。
- 伺关待逸民:守候关口等待那些逃避世俗的隐士。
- 忽闻泉石友:突然听到山中的泉水与石头的朋友。
- 芝桂不防身:灵芝、桂花并不能用来抵御外界的伤害。
- 怅然张仲蔚:心中充满了怅惘。张仲蔚,《庄子》中的人物,这里借指作者自己。
- 悲哉郑子真:悲伤的是郑子真。郑子真,战国时著名的隐士。
- 三山犹有鹤:还有三山山上的白鹤。
- 五柳更应春:五柳树应该迎来春天。柳树常被用作诗人表达自己的感情。
- 遂令从渭水:于是我便跟随渭水而去。
译文:
冥漠然地游览泰山,凄凉的景色让我想起了往昔秦地。虽然我们讨论生死的话题,但我们终究都是一个不能回归的人。以前我在官署中为官,正逢你躲避世俗的尘埃。寻找真隐者的踪迹,通过观察自然之气来寻求真理,等候关口等待那些逃避世俗的隐士。突然听到山中的泉水与石头的朋友,而灵芝、桂花并不能用来抵御外界的伤害。心中充满了怅惘,悲伤的是郑子真。三山山上的白鹤,五柳树应该迎来春天。于是我便跟随渭水而去。