长安有曲陌,曲陌不容幰。
路逢双绮襦,问君居近远。
我居临御沟,可识不可求。
长子登麟阁,次子侍龙楼。
少子无高位,聊从金马游。
三子俱来下,左右若川流。
三子俱来人,高轩映彩旒。
三子俱来宴,玉柱击清瓯。
大妇襞云裘,中妇卷罗帱。
少妇多妖艳,花钿系石榴。
夫君且安坐,欢娱方未周。

长安有狭斜行

长安:古都,今西安市。

长安:古都,今西安市。

狭斜:古代长安城东、西两街之间的小巷,多妓院,是妓女聚居之地。

译文:长安城中的狭窄巷子,妓女们都住在那儿。

注释:狭斜,即“里巷”,指妓院。

路逢双绮襦,问君居近远

路逢:在路上遇到。

绮襦:细绢做的短衫,这里比喻妓女的衣衫。

译文:我路过一条小巷子,看到两个妓女,询问她们住在附近吗?

注释:绮襦,即“短袄”,指妓院中的妓女穿的短衣。

我居临御沟,可识不可求

译文:我家就挨着护城河(御河),虽然可以认识她们,但是想要接近她们却很难。

注释:御沟,即“护驾渠”,是隋唐时期皇宫附近的河流,位于长安城东南角。

长子登麟阁,次子侍龙楼

译文:我的长子在朝廷中担任官职,而我的次子则在皇宫内侍奉皇上。

注释:麟阁,是唐太宗为纪念功臣而修建的一种高台,用于陈列战功和赏赐。龙楼,是唐朝皇帝居住的宫殿,象征着尊贵的地位。

少子无高位,聊从金马游

少子:次子。

译文:次子没有获得高位,只是随母亲在京城闲逛。

注释:金马门,是汉朝皇宫前的一个门户,后来成为官员出入的地方。

译文:三兄弟都来了,像水流一样左右流动。

译文:三兄弟都来了,就像水流一样左右流动。

译文:三兄弟都来了,他们的车辆就像水流一样上下流动。

注释:车流,即“车水”,形容车马往来如流水般络绎不绝。

译文:三兄弟都来了,他们的衣服就像河水一样上下流动。

注释:衣流,即“衣水”,形容衣服随风飘动的样子。

译文:三兄弟都来了,他们的笑容就像河水一样欢快流淌。

注释:笑容,即“欢颜”,形容心情愉悦的样子。

译文:三兄弟都来了,他们的举止就像河水一样欢快流淌。

注释:举止,即“举止”,指人的言谈举止。

高轩映彩旒

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:高轩,即“高车”,指豪华的马车。彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝线。

注释:彩旒,即“彩饰”,指车上的装饰品。

译文:三兄弟的马车都装饰得十分华丽,车上的帷幔上镶嵌着彩色的丝位。

注释:彩旒,即“彩饰”,“”同“绣”。此处借以形容华丽的车帷和服饰。

注释:华衣,即“锦绣衣”,指富丽堂皇的衣服。

译文:大妇襞云裘,中妇卷罗帱。

译文:大妇穿着华丽的衣裳;中妇卷起精美的绸缎帷幕来迎接客人。

注释:云裘,即“云纹裘”,指用各种图案做成的裘衣。

译文:大妇穿着华丽的衣裳;中妇卷起精美的绸

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。