君臣数九。发凉风。
三弦夷则。白藏通。
克谐候管。和六同。

【注释】

商:古代五音中的一音。夷则:古代五音中的二音。通:调弦时所用的指法。克谐:调和。候管:调节乐器的管,指调节乐器音高用的“候气”之法。和六同:使六声和谐一致。

【赏析】

《相和曲》是汉代民间乐府中的一种体裁,其曲式为“相和”,即由若干个独立的曲牌连缀而成的一种套曲结构。《相和曲》多以民间歌谣、俗曲或民歌为基本旋律,加以变化和发展而来。它的内容主要是描写社会生活和抒发情感,表现了人民的生活理想和审美情趣,具有很高的思想价值和艺术水平。

此诗是《相和曲》系列中的第二首,写的是一个秋天的景象。诗中通过写“君臣数九”,用比喻的方式描绘了秋天的寒意;“三弦夷则”,“白藏通”,则分别描写了弹奏时使用的弦和调弦时的指法;“克谐候管”,“和六同”则描写了演奏者如何调和各种声音使之和谐统一。全诗语言流畅自然,意境清新明快。

这首诗的译文如下:

君王与臣子在深秋的时节共度时光,感受凉爽的秋风。

弹奏起三弦,奏出夷则之音;调整调弦,让声音通畅。

调和各种音律,让它们和谐统一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。