去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

诗句翻译与注解

  1. 去年今日此门中
  • 注释:去年的今天,我在这里。
  1. 人面桃花相映红
  • 注释:人的脸庞和桃花相映衬,都显得格外艳丽。
  1. 人面不知何处去
  • 注释:那个人的面容不知道去了哪里。
  1. 桃花依旧笑春风
  • 注释:桃花依然在春天里绽放,仿佛在笑着。

赏析

这首诗描绘了诗人对过去的回忆和对现实的感慨。首句“去年今日此门中”,诗人回到了曾经熟悉的地点,感受到了时间的变迁。接着,他看到了“人面桃花相映红”,这里的“人面”指代了曾经与他相遇的女孩,而“桃花”则象征着美好而短暂的青春。诗人通过对比“人面”的消失和“桃花”的持续盛开,表达了对美好时光逝去的惋惜和对未来的不确定感。最后两句“人面不知何处去”和“桃花依旧笑春风”则进一步深化了这种感慨。诗人感叹女孩的面容已经消失,但桃花依然绽放,似乎在嘲笑生命的无常。这种对比增强了诗的情感深度,使得读者能够更深刻地体会到诗人的心情。总的来说,这首诗通过对自然景物的描绘和人物情感的表达,展现了诗人对过去的怀念和对未来的期待,以及对生活无常的思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。