八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【注释】

  1. 茅屋为秋风所破歌
  • 秋天:指农历九月或十月。秋高:形容天空高远,气候干燥。
  • 茅屋:用茅草搭建的屋子。
  • 破歌:即《茅屋为秋风所破歌》。
  1. 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
  • 八月:表示时间,农历九月或十月。
  • 秋高:形容天空高远,气候干燥。
  • 风怒号:大风呼啸声。
  • 卷我屋上三重茅:风把屋顶上的三层茅草都吹落了。
  1. 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
  • 茅飞:指茅草在风中被吹得四处飞扬。
  • 渡江:渡过长江。
  • 洒江郊:飘落在江河附近的地区。
  • 高者挂罥(juàn)长林梢:高处的茅草挂在树林的高处。
  • 下者飘转沉塘坳:低处的茅草飘落到池塘和山坳里。
  1. 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
  • 南村:指的是南方的村庄。
  • 群童:众多的小孩子。
  • 欺我老无力:欺负我没有力气。
  • 忍能对面为盗贼:竟然当面把我当作盗贼。
  1. 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
  • 公然:公开地。
  • 抱茅入竹去:抱着茅草走进竹林。
  • 唇焦口燥呼不得:嘴唇干裂,口舌干燥,却喊不出声音。
  • 归来倚杖自叹息:回来后拄着拐杖独自叹息。
  1. 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
  • 俄顷:片刻间。
  • 风定云墨色:一阵风过后天色变暗,乌云密布。
  • 秋天:秋天的景色。
  • 漠漠:模糊不清的样子。
  • 向昏黑:朝着黑暗的方向。
  1. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
  • 布衾(qin):用布做的被子。
  • 多年:经过很长时间。
  • 冷似铁:非常冷。
  • 娇儿恶卧踏里裂:小孩睡得很不舒服,踢破了被子。
  1. 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
  • 床头屋漏无干处:床头上方没有干的地方。
  • 雨脚如麻未断绝:雨水像线一样连绵不断。
  1. 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
  • 自经丧乱:自己经历了战乱。
  • 少睡眠:很少能睡觉。
  • 长夜沾湿何由彻:整个夜晚都被雨水淋湿,怎么度过呢?
  1. 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
  • 安得:怎么能够。
  • 安:怎么。
  • 广厦千万间:无数的宽敞房屋。
  • 大庇天下寒士俱欢颜:庇护天下受苦受难的人都能快乐无忧。
  1. 风雨不动安如山。
  • 风雨不动:风雨不动摇,比喻坚定不移。
  • 安如山:像山一样稳固。
  1. 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
  • 呜呼:悲叹之声。
  • 此屋:这所茅屋。
  • 吾庐独破受冻死亦足:即使我的茅屋只有一间破败,我也宁愿忍受寒冷死去。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。