采莲归,绿水芙蓉衣。

秋风起浪凫雁飞。

桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。

叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。

相思苦,佳期不可驻。

塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。

今已暮,采莲花。

渠今那必尽娼家。

官道城南把桑叶,何如江上采莲花。

莲花复莲花,花叶何稠叠。

叶翠本羞眉,花红强如颊。

佳人不在兹,怅望别离时。

牵花怜共蒂,折藕爱连丝。

故情无处所,新物从华滋。

不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。

采莲歌有节,采莲夜未歇。

正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。

徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸。

共问寒江千里外,征客关山路几重。

《采莲曲》的逐句译文与赏析如下:

  1. 诗句翻译:
  • “采莲归,绿水芙蓉衣。”
    译文:采莲归来,身上穿着绿色的罗裙如同荷花。
  1. 诗句译文:
  • “秋风起浪凫雁飞。”
    译文:秋风乍起,波浪起伏,野鸭和大雁在水面上飞翔。
  1. 诗句译文:
  • “桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。”
    译文:手持桂花木制的桨和兰花装饰的船,在长长的江浦轻轻摇动着罗裙和手腕。
  1. 诗句译文:
  • “叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。”
    译文:在岛屿和花潭之间极目眺望,江水悠悠,越地的歌谣和我的相思之情让人倍感苦涩。
  1. 诗句译文:
  • “相思苦,佳期不可驻。塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。”
    译文:相思的痛苦无法停歇,佳人的离别时刻难以长久。边疆的戍边将士还未归来,江南的采莲季节已经结束。
  1. 诗句译文:
  • “今已暮,采莲花。渠今那必尽娼家。”
    译文:如今已经是傍晚,还是采莲花吧。那些卖花的姑娘们,她们也并非全是娼妓。
  1. 诗句译文:
  • “官道城南把桑叶,何如江上采莲花?”
    译文:在官道的南端摘桑叶,不如到江上来采莲花。
  1. 诗句译文:
  • “莲花复莲花,花叶何稠叠。叶翠本羞眉,花红强如颊。”
    译文:这朵、那朵莲花重叠在一起,绿叶掩映下,花朵更加鲜艳夺目。叶子翠绿而羞涩,花朵鲜红更胜过脸庞。
  1. 赏析:
  • 自然和谐之美:诗中描绘了一位采莲女与大自然和谐共处的场景,她身着绿色罗裙,面带荷花,形象美丽动人。通过“荷叶罗裙一色裁”等句子,诗人巧妙地突出了她的美以及与大自然融为一体的状态。这种描写富有诗意,让人仿佛置身于那静谧的水乡之中,感受那份宁静与和谐。
  • 人花难辨的艺术手法:在后两句中,诗人采用了人花难辨的艺术手法,通过主观的感受与客观的描述相结合,创造了一种人花难辨、花人同美的意境。这种手法不仅增强了诗歌的表现力,也让读者在欣赏美景的同时感受到了深深的情感共鸣。
  • 情感的流露:整首诗洋溢着对美好事物的喜爱与留恋,尤其是最后两句“官道城南把桑叶,何如江上采莲花?”表达了作者对江上采莲场景的向往之情,展现了他对自然之美的热爱和向往。同时,这首诗也反映了当时社会对采莲女这一群体的赞美与同情,体现了诗人对劳动人民的尊重与关爱。

王昌龄的《采莲曲》不仅描绘了美丽的自然风光和勤劳的采莲女,也表达了作者深厚的情感。这首诗以其丰富的想象力和深刻的情感,成为了中国古典诗歌中的一颗璀璨明珠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。