忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
这首诗的原文是:
喜韩少府见访,忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
译文:
我非常欢迎韩少府来访,听到有梅福也来拜访,我高兴地穿上荷叶衣裳走出草堂。孩子们不熟悉看到车马的人,所以躲进了芦苇花深处藏了起来。
注释:
- 喜韩少府:表示非常高兴见到韩少府。
- 忽闻梅福来相访:突然听说梅福要来拜访他,感到十分高兴。
- 笑着荷衣:穿着荷叶做成的衣裳笑。
- 草堂:指作者自己居住的地方。
- 儿童不惯见车马:孩子们没有见过车马,所以不知道如何应对。
- 走入芦花深处藏:进入芦苇花深处,藏起来躲避。
赏析:
此诗表达了诗人对于友人到来的喜悦之情。首句”喜韩少府见访”直接表达了诗人对韩少府的欢迎。接着,通过描绘听到梅福要来访的情景,以及自己穿上荷叶衣裳出门迎接的情景,展示了诗人对朋友到来的热烈欢迎和期待。
第二句”儿童不惯见车马”,则反映了儿童对于车马的陌生感。这里可能暗示了诗人自己的一种心理状态,即对于未知的事物或者人有一种难以适应或理解的感觉。
第三句”走入芦花深处藏”,则是对前面两句的延续。诗人在接待完朋友之后,选择走进芦苇花中藏起来,可能是为了躲避车马的喧嚣,也可能是为了寻找一个安静的环境,进行思考或者其他活动。
整首诗语言简练,情感真挚,通过对日常生活情景的描绘,展现了诗人与友人之间的深厚情谊,同时也表达了诗人对于生活的感悟和态度。