锦里芬芳少佩兰,风流全占似君难。
心迷晓梦窗犹暗,粉落香肌汗未干。
两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看。
锦里芬芳少佩兰,风流全占似君难。
诗句释义:锦里(指成都)的花香浓郁,但我却无心欣赏,仿佛被某种魅力所吸引,但这种魅力难以用语言形容。
译文:在锦里(成都),那里的花香浓郁,我却无心欣赏,仿佛被某种魅力所吸引,但这种魅力难以用语言形容。
注释:锦里,成都的一个著名商业区,以其繁华和美丽的街道而闻名。
心迷晓梦窗犹暗,粉落香肌汗未干。
诗句释义:我沉醉于梦中,直到晨曦初现,窗外还显得有些暗淡。
译文:我沉浸在梦乡,直到天刚破晓,窗外的景象依然昏暗。
注释:晓梦,早晨的梦境。这里指诗人沉浸在梦中无法醒来。
两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。
诗句释义:镜子里映出了两张娇好的容颜,一双明亮的眼睛像春水一样清澈。
译文:镜子中映出了两个美丽的面容,明亮的眼睛清澈如春水。
注释:夭桃,即桃花,这里指女子的美貌。
自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看。
诗句释义:我感叹自己身处异地,无法天天欣赏到如此美景。
译文:我感叹自己身在异乡,无法天天欣赏到如此美景。
注释:此,指成都。
赏析:这首诗是一首描写女子美貌的诗歌,诗中的“锦里”是指成都,一个充满美丽和繁华的地方。诗人通过描绘女子的美貌和她们在镜中的形象,表达了对家乡的思念之情。同时,诗人也表达了自己因身处异地而不能天天欣赏到如此美景的遗憾。整首诗语言优美,情感真挚。