一盂兼一锡,只此度流沙。
野性虽为客,禅心即是家。
寺披云峤雪,路入晓天霞。
自说游诸国,回应岁月赊。
【解析】
此题考查对诗歌的理解与鉴赏。本题要求学生结合诗句内容,分析诗人的情感,并给出相应的译文及赏析。考生在答题时,先翻译诗句,然后分析诗句的意境、表达的情感以及运用的写作手法等。如第一句中“一盂兼一锡”,这里的“兼”是“携带”之意,表明诗人随僧人一同去西域,从诗中可看出诗人的随和、随缘。再如第二句中“只此度流沙”,表明了诗人对西域的向往之情。第三句“野性虽为客,禅心即是家”,表明了诗人的超脱之情。最后一句“回应岁月赊”,表明了诗人对时光流转的感慨。
【答案】
(1)一盂兼一锡,只此度流沙。
注释:携带着一碗饭和一把锡杖,只此度过沙漠。
译文:携带着一碗饭菜和一根锡杖,只此度过沙漠。
赏析:诗人携带简单的行囊,随同一位僧人前往西域。他虽然身处沙漠之中,却依然保持着一份随遇而安的心态。
(2)野性虽为客,禅心即是家。
注释:虽然我身在他乡,但他心似我故乡。
译文:虽然身处异地他乡,但我的内心却像家乡一样平静安宁。
赏析:这里写出了诗人内心的平和与宁静,同时也表达了诗人对西域生活的向往。
(3)寺披云峤雪,路入晓天霞。
注释:寺庙被云雾缭绕的山峦所包围,路上进入清晨时分的霞光。
译文:寺庙四周被云雾环绕,道路通向霞光四溢的清晨。
赏析:描绘了一幅寺庙周围的壮丽图景,同时表达了作者内心的喜悦。
(4)自说游诸国,回应岁月赊。
注释:他自述去过许多国家,岁月流逝得很慢。
译文:他自述去过许多国家,岁月流逝地很慢。
赏析:这里写出了诗人对时间流逝的感慨与无奈。