香炉七岭秀,秋色九江清。
自古多禅隐,吾常爱此行。
寻师经鄂渚,受请到青城。
离别人间事,何关道者情。
送广通上人游江西
香炉七岭秀,秋色九江清。自古多禅隐,吾常爱此行。
注释: 香炉:指庐山,因山有云雾缭绕如炉烟升起,故称。七岭:即七座山峰,包括汉阳峰、大月山、天柱峰等。七岭以香炉山最为出名。秀:美丽。九江:指江西省的九江市,位于长江中下游。自古:自古以来。禅:佛教修行的方式。隐:隐居。吾常:我常常(表示习惯或偏好)。此行:此处之行,即此次出游。
寻师经鄂渚,受请到青城。
注释: 寻师:寻找师傅。经:通过或经过。鄂渚:地名,具体位置不详,可能位于今湖北省武汉市附近。受请:接受邀请或请求。到青城:前往青城山(位于四川省都江堰市),青城山是著名的道教名山。
离别人间事,何关道者情。
注释: 离别:分别。人间事:世俗事务。何关:何须,何需。道者:指修道之人。情:情感,这里指对修道的执着或兴趣。
赏析
这首诗描绘了诗人送别一位上人去江西游历的场面。首句描绘了庐山的美丽和秋天的景色;次句表达了自古以来许多僧人选择隐居于此;第三句表现了作者对这次出游的喜好;第四句提到了他为这位上人寻找师傅和接受邀请的情景;最后两句表达了他对这次离别的态度,认为这并不需要对世俗事务或情感有所牵绊。整首诗流露出一种超脱世俗、追求精神升华的情感。