柳家陶暑亭,意远不可齐。
烦襟荡朱弦,高步援绿荑。
爱公满亭客,来是清风携。
滢渟前溪上,旷望古郡西。
六月正中伏,水轩气常凄。
野香袭荷芰,道性亲凫鹥。
禅子顾惠休,逸民重刘黎。
乃知高世量,不以出处暌。

【注释】

①奉和:指臣下对君主或同辈的敬词。陆使君:即陆长源。长源水堂是陆氏家宅中一个纳凉避暑的地方(水堂,即水阁)。

②陶暑亭:在《晋书·顾恺之传》中说“恺之为桓温参军,于事无事,辄以山水、棋局为事。”陶暑亭就是取其意而造此名。

③烦襟:心胸郁结。弦:琴上的丝线。朱弦:红弦,喻红色,这里指红色的琴。

④高步:登高。援:用……作拐杖。绿荑:嫩草。

⑤爱公:敬仰太守。满:充满。

⑥滢渟:清澈见底貌。前溪:流经门前的水塘。上:岸边。

⑦旷望:远望。古郡:指古代的郡城。西:西边。

⑧六月正中伏,水轩气常凄:六月天气炎热,但水轩(水上的楼阁)却常常显得凄凉。

⑨野香袭荷芰(jì):野外荷花荷叶散发出的阵阵清香扑面而来。

⑩道性亲凫鹥(fú yī):亲近水鸟(凫鸥)。

⑪禅子:佛教徒的自称,也用来称呼和尚。惠休:南朝宋时著名僧人慧力禅师,有《庐山寺题惠休禅师碑》等作品。

⑫逸民:隐逸的平民,特指不慕荣利、隐居山林的人。刘黎,指东汉末年的刘伶,他经常大醉不醒人事,人们称之为“酒中仙”,后因醉酒而亡,谥曰“元达先生”。

⑬乃知:才知道。

⑭不以出处睽(kuí):意思是知道高士并不计较出仕与隐退的区别。出处:进退出处,原指人的出处去就,这里指人的行为出处,泛指人的进退出处。睽:通“违”,区别、分别。

【译文】

柳家的陶暑亭,意境深远不可比拟。

烦闷的心情可以荡涤,心情舒畅弹奏朱弦。

登高远眺援绿茎,来的是清风拂面。

清清碧水在溪边流淌,眺望远处古郡风光。

六月正值中伏天,水轩常常感到凄凉。

野花散发清香扑鼻来,亲近水鸟是本性。

佛门弟子顾惠休,远离尘世称逍遥。

才知道高士并不计较出仕与隐退的区别。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。